Şunu aradınız:: pfändungsbeschlusses (Almanca - Hollandaca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Dutch

Bilgi

German

pfändungsbeschlusses

Dutch

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Hollandaca

Bilgi

Almanca

verfahren zur erwirkung eines pfändungsbeschlusses

Hollandaca

procedure voor het verkrijgen van een beslagleggingsbevel

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

3. verfahren zur erwirkung eines pfÄndungsbeschlusses

Hollandaca

3. procedure voor het verkrijgen van een beslagleggingsbevel

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

‚umwandlung’ des pfändungsbeschlusses in einen vollstreckungstitel

Hollandaca

“omzetting” in een executoire maatregel

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Almanca

der "Überraschungseffekt" des pfändungsbeschlusses wird maßgeblich zur wirksamkeit des pfändungsbeschlusses als instrument zur eintreibung von schulden beitragen.

Hollandaca

het is belangrijk te zorgen voor een "verrassingseffect" van het bevel tot conservatoir beslag, zodat de schuldeisers hiermee een nuttig instrument in handen krijgen;

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

die absätze 2 und 3 kommen zur anwendung, es sei denn, die vollstreckung des pfändungsbeschlusses könnte den reibungslosen betrieb der kommission oder der exekutivagentur beeinträchtigen.

Hollandaca

de leden 2 en 3 zijn van toepassing, tenzij het aannemelijk is dat de tenuitvoerlegging van het beslagleggingsbevel belet dat de commissie of het uitvoerend agentschap soepel functioneert.

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

während einige mitgliedstaaten dem gläubiger vorrang einräumen, der als erster die zustellung des pfändungsbeschlusses an die bank veranlasst hat, gehen andere ähnlich wie bei der vermögensverteilung im insolvenzverfahren nach dem gruppenprinzip vor.

Hollandaca

hoewel sommige lidstaten voorrang geven aan de schuldeiser die het eerst het conservatoire bevel aan de bank laat betekenen, passen andere lidstaten voor de verdeling van gelden een soortgelijk groepsbeginsel toe als in insolventieprocedures.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

gegen einen dritten werden rechtliche schritte eingeleitet, die die bekanntgabe eines pfändungsbeschlusses zur folge haben bzw. gegen einen dritten wurde wegen schwerwiegender verwaltungsfehler oder betrug ein gerichtsverfahren angestrengt;

Hollandaca

wanneer tegen een derde een gerechtelijke procedure is ingesteld die tot de betekening van een beslagleggingsbevel leidt, of een gerechtelijke procedure wegens ernstige administratieve fouten of fraude;

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

in Übereinstimmung mit der derzeitigen praxis in einigen mitgliedstaaten könnte auf eine vorladung des schuldners oder die zustellung des pfändungsbeschlusses vor seiner vollstreckung verzichtet werden, um so den „Überraschungseffekt“ der maßnahme zu erhalten.

Hollandaca

in de lijn van de huidige praktijk in sommige lidstaten is het verdedigbaar dat er geen hoorzitting over het verzoek en geen betekening van het verzoek aan de schuldenaar dient plaats te vinden vóór de uitvoering van het beslagleggingsbevel.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

eine mögliche lösung wäre die einführung eines europäischen pfändungsbeschlusses, mit dem ein gläubiger verhindern könnte, dass das guthaben seines schuldners, das sich auf einem oder mehreren bankkonten innerhalb der europäischen union befindet, abgehoben oder transferiert wird. auf diese weise könnte er die sicherstellung eines ihm geschuldeten oder von ihm geforderten geldbetrags veranlassen[8]. ein solcher beschluss hätte nur eine sichernde wirkung, d. h. das bankguthaben des schuldners würde gesperrt, aber nicht an den gläubiger herausgegeben. das verfahren zur erwirkung des beschlusses müsste bestimmten anforderungen genügen und u. a. einen angemessen schuldnerschutz gewährleisten. ein in einem mitgliedstaat ergangener pfändungsbeschluss würde überall in der europäischen union anerkannt und vollstreckt, ohne dass es hierzu einer vollstreckbarerklärung bedürfte.

Hollandaca

een mogelijke oplossing zou zijn een europees bevel tot beslaglegging op bankrekeningen in te voeren. op basis van een dergelijk bevel zou een schuldeiser de betaling van een geldbedrag dat aan hem verschuldigd is of dat door hem wordt gevorderd, kunnen veilig stellen door te verhinderen dat tegoeden die door zijn schuldenaar worden aangehouden op een of meer bankrekeningen in de europese unie worden opgevraagd of overgemaakt[8]. een dergelijk bevel zou een louter conservatoir karakter hebben, d.w.z. de op een bankrekening aangehouden tegoeden van de schuldenaar zouden slechts worden geblokkeerd en zouden niet worden overgemaakt aan een schuldeiser. de procedure om een dergelijk bevel te verkrijgen, zou aan bepaalde voorwaarden worden onderworpen, waaronder een adequate bescherming van de schuldenaar. een in een lidstaat gegeven beslagleggingsbevel zou in de gehele europese unie worden erkend en uitvoerbaar zijn zonder dat er een verklaring van uitvoerbaarheid is vereist.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,727,119,355 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam