Şunu aradınız:: egal sag ich jetzt nicht (Almanca - Hırvatça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Croatian

Bilgi

German

egal sag ich jetzt nicht

Croatian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Hırvatça

Bilgi

Almanca

jetzt nicht

Hırvatça

ne sad

Son Güncelleme: 2017-02-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

schütteln sie den inhalator jetzt nicht.

Hırvatça

nemojte tresti inhalator.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

schütte ln sie den inhalator jetzt nicht.

Hırvatça

nemojte tresti inhalator.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

auf die einzelheiten der gesetzgebungsagenda werde ich jetzt nicht nher eingehen.

Hırvatça

sada neću ulaziti u pojedinosti naše zakonodavne agende.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ich werde das programm für nächstes jahr jetzt nicht näher erläutern.

Hırvatça

neću ulaziti u pojedinosti o programu za sljedeću godinu.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

dein lachen vermisse ich jetzt schon

Hırvatça

sve najbolje i najbolje

Son Güncelleme: 2024-02-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die erholung ist in sicht; deshalb dürfen wir jetzt nicht aufgeben.

Hırvatça

oporavak je na vidiku i zato sada ne smijemo odustati.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die kosten sind bereits jetzt nicht übermäßig hoch und hängen vor allem von den vertriebskanälen ab.

Hırvatça

troškovi čak ni sad nisu pretjerano veliki i prije svega ovise o kanalima kojima se fondovi plasiraju na tržište.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

jesus antwortete und sprach zu ihm: was ich tue, das weißt du jetzt nicht; du wirst es aber hernach erfahren.

Hırvatça

odgovori mu isus: "Što ja èinim, ti sada ne znaš, ali shvatit æeš poslije."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

ich will euch jetzt nicht sehen im vorüberziehen; denn ich hoffe, ich werde etliche zeit bei euch bleiben, so es der herr zuläßt.

Hırvatça

ne bih vas doista htio tek na prolazu vidjeti jer se nadam neko vrijeme proboraviti kod vas, dopusti li gospodin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die zahlreichen initiativen zur schaffung guter arbeitsplätze im privatsektor haben bis jetzt nicht zu den erhofften ergebnissen geführt.5

Hırvatça

brojne inicijative za stvaranje dostojnog zaposlenja u privatnom sektoru zasad ne daju očekivane rezultate.5

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

also haben auch jene jetzt nicht wollen glauben an die barmherzigkeit, die euch widerfahren ist, auf daß sie auch barmherzigkeit überkommen.

Hırvatça

tako i oni sada po milosrðu vama iskazanu postadoše neposlušni da i oni sada zadobiju milosrðe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

obendarüber aber waren die cherubim der herrlichkeit, die überschatteten den gnadenstuhl; von welchen dingen jetzt nicht zu sagen ist insonderheit.

Hırvatça

povrh njega pak kerubi slave što osjenjuju pomirilište. o tom ne treba sada potanko govoriti.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

er aber sprach zu ihnen: was habe ich jetzt getan, das eurer tat gleich sei? ist nicht die nachlese ephraims besser denn die ganze weinernte abiesers?

Hırvatça

on im odgovori: "pa što sam ja uèinio kad se usporedim s vama? nije li efrajimovo pabirèenje bolje od abiezerove berbe?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

und wir können hinzufügen, dass die schwächsten in unserer gesellschaft und unsere kinder die zeche zahlen müssen, wenn wir jetzt nicht an unserem kurs festhalten.

Hırvatça

možemo dodati da će najranjivije skupine naših društava i naša djeca na kraju snositi posljedice ako sada ne ustrajemo.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

auch wenn die schlimmste phase der krise inzwischen hinter uns liegen mag, dürfen wir uns jetzt nicht selbstzufrieden zurücklehnen, denn noch nimmt sich die erholung relativ bescheiden aus.

Hırvatça

iako je najgore možda iza nas, još se uvijek ne smijemo opustiti jer je oporavak i dalje skroman.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

sondern allein, die da leben, loben dich, wie ich jetzt tue. der vater wird den kindern deine wahrheit kundtun.

Hırvatça

Živi, živi, jedino on te slavi kao ja danas. otac nauèava sinovima tvoju vjernost.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

wir sind die probleme gemeinsam angegangen – und daran wird sich auch jetzt nichts ändern.

Hırvatça

to smo učinili te i dalje to činimo.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

wenn wir jetzt nichts unternehmen, wird das zu einer schweren Überlastung und zu chaos in unserem luftraum führen.

Hırvatça

ako stanje ostavimo nepromijenjenim, suočit ćemo se s teškim zakrčenjem i kaosom u našem zračnom prostoru.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

bileam sprach zur eselin: daß du mich höhnest! ach, daß ich jetzt ein schwert in der hand hätte, ich wollte dich erwürgen!

Hırvatça

bileam odgovori magarici: "Što sa mnom zbijaš šalu! da mi je maè u ruci, sad bih te ubio!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,779,340,841 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam