İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
und jesus antwortete und redete abermals durch gleichnisse zu ihnen und sprach:
isus im ponovno prozbori u prispodobama:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und es begab sich, da jesus diese gleichnisse vollendet hatte, ging er von dannen
kad isus zavri sve ove prispodobe, ode odande.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und durch viele solche gleichnisse sagte er ihnen das wort, nach dem sie es hören konnten.
mnogim takvim prispodobama navjeæivae im rijeè, kako veæ mogahu sluati.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
solches alles redete jesus durch gleichnisse zu dem volk, und ohne gleichnis redete er nicht zu ihnen,
sve je to isus mnotvu zborio u prispodobama. i nita im nije zborio bez prispodoba -
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und er predigte ihnen lange durch gleichnisse; und in seiner predigt sprach er zu ihnen:
pouèavao ih je u prispodobama mnogoèemu. govorio im u pouci:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und er redete zu ihnen mancherlei durch gleichnisse und sprach: siehe, es ging ein säemann aus, zu säen.
i zborio im je mnogo u prispodobama: "gle, iziðe sijaè sijati.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
darum rede ich zu ihnen durch gleichnisse. denn mit sehenden augen sehen sie nicht, und mit hörenden ohren hören sie nicht; denn sie verstehen es nicht.
u prispodobama im zborim zato to gledajuæi ne vide i sluajuæi ne èuju i ne razumiju."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
und er fing an, zu ihnen durch gleichnisse zu reden: ein mensch pflanzte einen weinberg und führte einen zaun darum und grub eine kelter und baute einen turm und tat ihn aus den weingärtnern und zog über land.
i uze im zboriti u prispodobama: Èovjek vinograd posadi, ogradom ogradi, iskopa tijesak i kulu podie pa ga iznajmi vinogradarima i otputova.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mündlich rede ich mit ihm, und er sieht den herrn in seiner gestalt, nicht durch dunkle worte oder gleichnisse. warum habt ihr euch denn nicht gefürchtet, wider meinen knecht mose zu reden?
iz usta u usta njemu ja govorim, oèevidnoæu, a ne zagonetkama, i lik jahvin on smije gledati. kako se onda niste bojali govoriti protiv sluge moga mojsija?"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor