Şunu aradınız:: gleichnisse (Almanca - Hırvatça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Croatian

Bilgi

German

gleichnisse

Croatian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Hırvatça

Bilgi

Almanca

und jesus antwortete und redete abermals durch gleichnisse zu ihnen und sprach:

Hırvatça

isus im ponovno prozbori u prispodobama:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und es begab sich, da jesus diese gleichnisse vollendet hatte, ging er von dannen

Hırvatça

kad isus završi sve ove prispodobe, ode odande.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und durch viele solche gleichnisse sagte er ihnen das wort, nach dem sie es hören konnten.

Hırvatça

mnogim takvim prispodobama navješæivaše im rijeè, kako veæ mogahu slušati.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

solches alles redete jesus durch gleichnisse zu dem volk, und ohne gleichnis redete er nicht zu ihnen,

Hırvatça

sve je to isus mnoštvu zborio u prispodobama. i ništa im nije zborio bez prispodoba -

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und er predigte ihnen lange durch gleichnisse; und in seiner predigt sprach er zu ihnen:

Hırvatça

pouèavao ih je u prispodobama mnogoèemu. govorio im u pouci:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und er redete zu ihnen mancherlei durch gleichnisse und sprach: siehe, es ging ein säemann aus, zu säen.

Hırvatça

i zborio im je mnogo u prispodobama: "gle, iziðe sijaè sijati.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

darum rede ich zu ihnen durch gleichnisse. denn mit sehenden augen sehen sie nicht, und mit hörenden ohren hören sie nicht; denn sie verstehen es nicht.

Hırvatça

u prispodobama im zborim zato što gledajuæi ne vide i slušajuæi ne èuju i ne razumiju."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

und er fing an, zu ihnen durch gleichnisse zu reden: ein mensch pflanzte einen weinberg und führte einen zaun darum und grub eine kelter und baute einen turm und tat ihn aus den weingärtnern und zog über land.

Hırvatça

i uze im zboriti u prispodobama: Èovjek vinograd posadi, ogradom ogradi, iskopa tijesak i kulu podiže pa ga iznajmi vinogradarima i otputova.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

mündlich rede ich mit ihm, und er sieht den herrn in seiner gestalt, nicht durch dunkle worte oder gleichnisse. warum habt ihr euch denn nicht gefürchtet, wider meinen knecht mose zu reden?

Hırvatça

iz usta u usta njemu ja govorim, oèevidnošæu, a ne zagonetkama, i lik jahvin on smije gledati. kako se onda niste bojali govoriti protiv sluge moga mojsija?"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,724,108,525 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam