Şunu aradınız:: wunder (Almanca - Kebuano)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Cebuano

Bilgi

German

wunder

Cebuano

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Kebuano

Bilgi

Almanca

daß du so groß bist und wunder tust und allein gott bist.

Kebuano

kay ikaw daku, ug nagabuhat sa mga katingalahang butang: ikaw lamang ang dios.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die des herrn werke erfahren haben und seine wunder im meer,

Kebuano

nakita nila ang mga buhat ni jehova, ug ang iyang mga katingalahan diha sa kahiladman.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der große wunder tut allein, denn seine güte währet ewiglich;

Kebuano

kaniya lamang nga nagabuhat sa dagkung mga katingalahan; kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

gelobet sei gott der herr, der gott israels, der allein wunder tut;

Kebuano

dalayegon si jehova nga dios, ang dios sa israel, nga mao lamang ang nagabuhat sa mga katingalahang butang:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

darum werden zeichen und wunder an dir sein und an deinem samen ewiglich,

Kebuano

ug alang kanimo mahimo sila nga timaan ug kahibulongan, ug sa imong kaliwatan nga walay katapusan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und vergaßen seiner taten und seiner wunder, die er ihnen erzeigt hatte.

Kebuano

ug nahakalimot sila sa iyang mga binuhatan, ug sa iyang mga katingalahang buhat nga iyang gipakita kanila.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

aber ich will pharaos herz verhärten, daß ich meiner zeichen und wunder viel tue in Ägyptenland.

Kebuano

ug pagapagahion ko ang kasingkasing ni faraon, ug pagapadaghanon ko sa yuta sa egipto ang akong mga kahibulongan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

wie er denn seine zeichen in Ägypten getan hatte und seine wunder im lande zoan;

Kebuano

giunsa niya sa pagpakita sa iyang mga ilhanan didto sa egipto, ug sa iyang mga katingalahan didto sa kapatagan sa soan,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die sollen dem herrn danken für seine güte und für seine wunder, die er an den menschenkindern tut,

Kebuano

oh nga managdayeg unta ang mga tawo kang jehova tungod sa iyang mahigugmaong-kalolot, ug tungod sa iyang mga katingalahang buhat alang sa mga anak sa mga tawo!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Almanca

und jesus sprach zu ihm: wenn ihr nicht zeichen und wunder seht, so glaubet ihr nicht.

Kebuano

ug si jesus miingon kaniya, "gawas kon makakita kag mga ilhanan ug mga katingalahan, dili ka motoo."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

und ich will wunder tun oben im himmel und zeichen unten auf erden: blut und feuer und rauchdampf;

Kebuano

ug igapasundayag ko sa itaas ang mga katingalahan diha sa kalangitan, ug sa ubos ang mga ilhanan diha sa yuta-- dugo, ug kalayo, ug gabon nga aso;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und babel soll zum steinhaufen und zur wohnung der schakale werden, zum wunder und zum anpfeifen, daß niemand darin wohne.

Kebuano

ug ang babilonia mahimong mga tinapok nga ginuba, usa ka puloy-anan sa mga iro nga ihalas, usa ka makapatingala, ug usa ka sinitsitan nga uban ang pagbiaybiay, nga walay usa ka pumoluyo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

es geschahen aber viel zeichen und wunder im volk durch der apostel hände; und sie waren alle in der halle salomos einmütig.

Kebuano

ug pinaagi sa kamot sa mga apostoles, daghan ang mga ilhanan ug mga kahibulongan nga nangahimo sa atubangan sa katawhan. ug silang tanan didto magtiguman sa portico ni salomon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

3:32 ich sehe es für gut an, daß ich verkündige die zeichen und wunder, so gott der höchste an mir getan hat.

Kebuano

gipakaayo kanako ang pagpakita sa mga timaan ug sa mga kahibulongan nga kanako gibuhat sa halangdon uyamut nga dios.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

wirst du denn unter den toten wunder tun, oder werden die verstorbenen aufstehen und dir danken? (sela.)

Kebuano

pagabuhaton mo ba ang mga katingalahan sa mga minatay? mobangon ba sila nga mga nangamatay ug magadayeg kanimo? (selah

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

siehe, hier bin ich und die kinder, die mir der herr gegeben hat zum zeichen und wunder in israel vom herrn zebaoth, der auf dem berge zion wohnt.

Kebuano

ania karon, ako ug ang mga anak nga gihatag ni jehova kanako mao ang mga timaan ug ang mga katingalahan diha sa israel gikan kang jehova sa mga panon, nga nagapuyo sa bukid sa sion.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

3:33 denn seine zeichen sind groß, und seine wunder mächtig, und sein reich ist ein ewiges reich, und seine herrschaft währt für und für.

Kebuano

pagkadagku sa iyang mga timaan! ug pagkagamhanan sa iyang mga kahibulongan! ang iyang gingharian mao ang gingharian nga walay katapusan, ug ang iyang dominio nagagikan sa kaliwatan sa kaliwatan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

herr, du bist mein gott! dich preise ich; ich lobe deinen namen, denn du tust wunder; dein ratschlüsse von alters her sind treu und wahrhaftig.

Kebuano

oh jehova, ikaw mao ang akong dios; ituboy ko ikaw, pagadayegon ko ang imong ngalan; kay nakahimo ka ug mga butang nga katingalahan, ang imong mga pagtambag sa karaang panahon, sa pagkamatinumanon ug sa kamatuoran.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und das zeichen oder wunder kommt, davon er dir gesagt hat, und er spricht: laß uns andern göttern folgen, die ihr nicht kennt, und ihnen dienen;

Kebuano

ug mahatabo, ang ilhanan kun ang katingalahan nga iyang gisulti kanimo, nga nagaingon: mosunod kita sa lain nga mga dios nga wala pa nimo hiilhi, ug kita manag-alagad kanila:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

wo ist weh? wo ist leid? wo ist zank? wo ist klagen? wo sind wunden ohne ursache? wo sind trübe augen?

Kebuano

kinsa man ang may kasakit? kinsa man ang may kasubo? kinsa man ang may panagkabingkil? kinsa man ang may pagbagulbol? kinsa man ang may mga samad sa walay gipasikaran? kinsa man ang may kapula sa mga mata?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,719,618,683 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam