Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
darüber hinausist es kein manko der reform, wennsiezum teilvoneinander abweichende ziele verfolgt, sondern eher das ergebnisihres weitreichenden umfangs.
co więcej, częściowo rozbieżne cele nie stanowią nie-dociągnięćreformy,lecz sąraczej skutkiemjej szerokiego zakresu.
5.3 das größte festgestellte manko der europäischen programme besteht darin, dass sie aufgrund ihrer geringen mittelausstattung nicht ehrgeizig genug sind.
5.3 główną uznaną wadą programów europejskich jest ich niewielki zasięg z powodu ograniczonych środków finansowych.
(49) das fehlen eines wirksamen systems zur sammlung und auswertung von daten zur lebensmittelkette auf gemeinschaftsebene gilt als erhebliches manko.
(49) brak efektywnego systemu, na poziomie wspólnoty, służącego zbieraniu i analizie danych na temat łańcucha dostawy żywności uważane jest za poważne niedociągnięcie.
3.1 das größte manko ist, dass unklar bleibt, in welcher politischen situation welchem instrument von der politik der vorrang gegeben werden sollte.
3.7 największym niedociągnięciem jest brak jasności co do tego, jakim instrumentom polityki należałoby przyznać pierwszeństwo w danej sytuacji politycznej.
der ausschuss empfiehlt, zusätzlich zu den von der kommission vorgeschlagenen maßnahmen, diese entscheidende frage vertieft zu analysieren und konzepte zu entwickeln, wie diesem manko abgeholfen werden kann.
komitet zaleca, aby obok zaproponowanych przez komisję działań przeanalizowano dogłębnie również to istotne zagadnienie i zastanowiono się nad sposobami przezwyciężenia tych problemów.
dieses manko können sie umgehen, indem sie eine adapterfunktion (in normalem php3) schreiben, welche die old_function aufruft.
możesz obejść to ograniczenie przez napisanie interfejsu (w normalnej dla php 3 postaci) wywołującego old_function.
1.4 um eine wirksame strategie für europa zu werden, müssen die beschlüsse über industriepolitische maßnahmen, fahrpläne und fristen umfassend verbreitet werden – was gegenwärtig noch ein bedauerliches manko ist.
1.4 aby polityka przemysłowa mogła stać się strategią napędzającą europę, decyzje dotyczące działań, planów i terminów muszą być szeroko komunikowane, czego obecnie całkowicie brakuje.
3.19 neben dem abrücken von einer alten tugend der eu, nämlich klare ziele zu formulieren und klare fristen zu setzen, ist dieses ausklammern einer diskussion über mögliche instrumente und deren folgen ein weiteres großes manko der mitteilung.
3.19 po rezygnacji z tradycyjnej zalety ue, jaką było określanie konkretnych celów i terminów, rezygnacja z dyskusji w sprawie możliwych instrumentów i ich skutków jest kolejną dużą wadą komunikatu.
4.3.4 das schwerwiegendste politische manko ist schließlich die einführung des euros ohne schaffung eines gemeinsamen hauses und ohne gemeinsame stimme – sieht man einmal von den vereinzelten versuchen der ezb ab, diesen mangel zu beheben.
4.3.4 wreszcie najpoważniejszym błędem politycznym było stworzenie euro bez wspólnej siedziby i jednolitego głosu, niezależnie od faktu, że ebc podejmuje sporadyczne wysiłki w celu zaradzenia tym brakom.
(49) das fehlen eines wirksamen systems zur sammlung und auswertung von daten zur lebensmittelkette auf gemeinschaftsebene gilt als erhebliches manko. deshalb sollte in form eines von der behörde koordinierten netzes ein sammel-und auswertungssystem für einschlägige daten in den aufgabenbereichen der behörde eingerichtet werden. dafür bedarf es einer Überprüfung der in diesen bereichen bereits bestehenden datensammelnetze der gemeinschaft.
(49) brak efektywnego systemu, na poziomie wspólnoty, służącego zbieraniu i analizie danych na temat łańcucha dostawy żywności uważane jest za poważne niedociągnięcie. powinien, więc ustanowiony być system do zbierania i analizy odpowiednich danych w zakresie działalności urzędu. system ten ma mieć formę sieci, koordynowanej przez urząd. wymagany jest również przegląd sieci, które już zbierają wspólnotowe dane w zakresie działalności urzędu.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: