Şunu aradınız:: singleauskopplungen (Almanca - Lehçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Polish

Bilgi

German

singleauskopplungen

Polish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Lehçe

Bilgi

Almanca

" (deris) – 4:05# "don’t spit on my mind" (großkopf/deris) – 4:23# "revelation" (kusch/deris) – 8:21# "time" (deris) – 5:41# "i can" (deris/weikath) – 4:38# "a handful of pain" (kusch/deris) – 4:48# "laudate dominum" (weikath) – 5:09# "midnight sun" (weikath) – 6:18=== expanded edition bonus tracks ===# "back on the ground" (kusch/deris) – 4:39# "a game we shouldn't play" (deris) – 3:38# "perfect gentleman" live version (deris/weikath) – 3:27# "moshi moshi/shiki no uta" (kusch/grapow) – 6:53=== singleauskopplungen ==="i can" erschien im vorfeld am 6.

Lehçe

" (deris) - 4:06# "don't spit on my mind" (deris/grosskoph) - 4:23# "revelation" (deris/kusch) - 8:21# "time" (deris) - 5:42# "i can" (weikath/deris) - 4:38# "a handful of pain" (deris/kusch) - 4:47# "laudate dominum" (weikath) - 5:10# "back on the ground" (deris/weikath) - 4:36 (bonus na japońskiej wersji albumu)# "midnight sun" (weikath) - 6:20=== bonusowe utwory na rozszerzonej edycji ===# "back on the ground" – 4:39 (kusch/deris)# "a game we shouldn't play" – 3:38 (deris)# "perfect gentleman" (live bootleg version) – 3:27 (kusch/deris)# "moshi moshi~shiki no uta" (live drum solo) – 6:53 (kusch/grapow)== linki zewnętrzne ==* okładka

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,738,683,547 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam