Şunu aradınız:: verbindungskabel (Almanca - Lehçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Polish

Bilgi

German

verbindungskabel

Polish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Lehçe

Bilgi

Almanca

„fahrzeugeinheit“ ist das kontrollgerät ohne den bewegungssensor und ohne die verbindungskabel zum bewegungssensor.

Lehçe

„przyrząd rejestrujący” oznacza urządzenie rejestrujące bez czujnika ruchu i przewodów do przyłączenia czujnika ruchu.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

verbindungskabel zwischen feuerlöschpumpen und notschalttafeln müssen dort flammenbeständig sein, wo sie durch bereiche mit erheblicher brandgefahr führen.

Lehçe

kable łączące pompy pożarowe z awaryjnymi rozdzielnicami powinny być odporne na ogień, jeżeli przechodzą przez strefy podwyższonego zagrożenia pożarowego.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

besteht die zu prüfende eub aus mehr als einem teil, bestehen die verbindungskabel idealerweise aus der verkabelung, die im fahrzeug verwendung findet.

Lehçe

jeżeli badany pze składa się z więcej niż jednej jednostki, przewody łączące powinny w idealnym przypadku stanowić zespół przewodów, jaki ma zostać zastosowany w pojeździe.

Son Güncelleme: 2017-01-24
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Almanca

von den rutschhemmenden, gummierten griffen bis zum robusten, umflochtenen verbindungskabel strahlt alles am mlg pro circuit controller höchste qualität und ingenieurskunst aus.

Lehçe

antypoślizgowe gumowane uchwyty, aż po solidny pleciony kabel połączeniowy, wszystko na kontrolerze pro circuit firmy mlg promieniuje najwyższą jakością i sztuką inżynierską.

Son Güncelleme: 2012-10-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

erfahrungsgemäß und nach dem heutigen stand der technik ist es möglich, die verbindungskabel zwischen dem kontrollgerät und dem impulsgeber auf andere weise gegen unerlaubte eingriffe zu schützen als wie bisher mit einem durchgehenden mantel aus rostgeschütztem stahl mit kunststoffüberzug und gebördelten tüllen.

Lehçe

w świetle doświadczeń i z punktu widzenia aktualnego stanu techniki możliwe jest zabezpieczenie kabli łączących urządzenie i nadajnik impulsów w celu zapewnienia ich nienaruszalności za pomocą środków innych niż zabezpieczony przed korozją, ciągły pancerz stalowy pokryty osłoną z tworzywa sztucznego i wyposażony w krępowane zakończenia, jak to jest obecnie przewidziane;

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

es ist erforderlich, eine betrügerische benutzung des elektronischen kontrollgeräts im straßenverkehr zu unterbinden. erfahrungsgemäß und nach dem heutigen stand der technik ist es möglich, die verbindungskabel zwischen dem kontrollgerät und dem impulsgeber auf andere weise gegen unerlaubte eingriffe zu schützen als wie bisher mit einem durchgehenden mantel aus rostgeschütztem stahl mit kunststoffüberzug und gebördelten tüllen.

Lehçe

w świetle doświadczeń i z punktu widzenia aktualnego stanu techniki możliwe jest zabezpieczenie kabli łączących urządzenie i nadajnik impulsów w celu zapewnienia ich nienaruszalności za pomocą środków innych niż zabezpieczony przed korozją, ciągły pancerz stalowy pokryty osłoną z tworzywa sztucznego i wyposażony w krępowane zakończenia, jak to jest obecnie przewidziane;

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

"5. die verbindungskabel zwischen dem kontrollgerät und dem impulsgeber müssen durch einen durchgehenden mantel aus rostgeschütztem stahl mit kunststoffüberzug und gebördelten tüllen geschützt sein, sofern ein gleichwertiger schutz gegen unerlaubte eingriffe nicht auf andere weise gewährleistet ist (beispielsweise durch elektronische Überwachung wie etwa zeichengabeverschlüsselung), durch die das vorhandensein von einrichtungen innerhalb des systems aufgespürt wird, die für das einwandfreie funktionieren des kontrollgeräts unnötig sind, und die den zweck haben, den ordnungsgemäßen betrieb des kontrollgeräts durch kurzschließen oder unterbrechung oder durch Änderung der elektronischen daten des geschwindigkeits-und weggebers zu verhindern. als durchgehend im sinne dieser verordnung gilt auch eine trennstelle mit plombierten anschlüssen.

Lehçe

"5. kable łączące urządzenie rejestrujące z nadajnikiem impulsów muszą być zabezpieczone za pomocą ciągłego, pokrytego osłoną z tworzywa sztucznego, zabezpieczonego przed korozją stalowego pancerza wyposażonego w krępowane zakończenia, z wyjątkiem sytuacji, gdy jest zagwarantowana przy użyciu innych środków równoważna ochrona przed manipulacją (na przykład przy użyciu elektronicznego monitorowania, takiego jak kodowanie sygnału), zdolna wykryć obecność jakiegokolwiek urządzenia niepotrzebnego dla prawidłowej pracy urządzenia rejestrującego, a mającego za zadanie zakłócanie prawidłowej pracy urządzenia rejestrującego poprzez zwieranie, przerywanie lub modyfikację elektronicznych sygnałów z czujnika prędkości i drogi. połączenie, zawierające zaplombowane złącza, jest uważane za ciągłe w rozumieniu niniejszego rozporządzenia.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,765,637,419 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam