İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
das wiener Übereinkommen und das protokoll von 1997 stehen nicht der beteiligung von organisationen der regionalen wirtschaftsintegration offen.
konwencja wiedeńska i protokół z 1997 r. nie są otwarte dla regionalnych organizacji integracji gospodarczej.
dieses Übereinkommen bedarf der ratifikation, annahme oder genehmigung durch die unterzeichnerstaaten und die organisationen der regionalen wirtschaftsintegration.
niniejsza konwencja podlega ratyfikacji, przyjęciu lub zatwierdzeniu przez państwa-sygnatariuszy i regionalne organizacje integracji gospodarczej.
gemäß artikel 17 absatz 2 buchstabe b und artikel 19 des athener protokolls können organisationen der regionalen wirtschaftsintegration das athener protokoll schließen.
zgodnie z art. 17 ust. 2 lit. b) i art. 19 protokołu ateńskiego regionalne organizacje integracji gospodarczej mogą zawrzeć protokół ateński.
eine organisation der regionalen wirtschaftsintegration übt ihr stimmrecht nicht aus, wenn ihre mitgliedstaaten das ihrige ausüben; dasselbe gilt umgekehrt.
regionalna organizacja integracji gospodarczej nie korzysta z prawa głosu, jeżeli korzystają z niego jej państwa członkowskie i odwrotnie.
a) die staaten und organisationen regionaler wirtschaftsintegration, die an den zwischenstaatlichen konsultationen über das Übereinkommen über die fischerei im südlichen indischen ozean teilnehmen und
a) państwa i regionalne organizacje integracji gospodarczej uczestniczące w konsultacjach międzyrządowych w sprawie porozumienia w sprawie połowów na południowym obszarze oceanu indyjskiego; orazb) jakiekolwiek inne państwo sprawujące jurysdykcję nad wodami sąsiadującymi z przedmiotowym obszarem;
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
die vertragsparteien können einvernehmlich jeden anderen staat oder jede organisation der regionalen wirtschaftsintegration einladen, diesem Übereinkommen beizutreten oder in diesem mit konsultativem status mitzuwirken.
umawiające się strony mogą jednomyślnie zaprosić inne państwo lub regionalną organizację integracji gospodarczej do przystąpienia do niniejszej konwencji lub do udziału w niej ze statusem doradczym.
Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
ohne die erforderliche zustimmung wird der staat bzw. die organisation regionaler wirtschaftsintegration, der bzw. die den vorbehalt geäußert hat, nicht vertragspartei dieses Übereinkommens.
w przypadku braku takiego przyjęcia państwo lub regionalna organizacja integracji gospodarczej wnoszące zastrzeżenie nie staje się umawiającą się stroną niniejszego porozumienia.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
4.1 der europäische wirtschafts- und sozialausschuss ist im rahmen seiner arbeiten mehrfach auf die frage der regionalen wirtschaftsintegration der akp-staaten eingegangen.
4.1 w swoich pracach europejski komitet ekonomiczno-społeczny wielokrotnie odnosił się do regionalnej integracji gospodarczej krajów akp.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
die gemeinschaft stellt fest, dass der begriff „vertragsstaaten“ für die zwecke des Übereinkommens auf organisationen der regionalen wirtschaftsintegration im rahmen von deren zuständigkeiten anwendung findet.
wspólnota zwraca uwagę na fakt, że do celów przedmiotowej konwencji termin „państwa strony” stosuje się do regionalnych organizacji integracji ekonomicznej w zakresie ich kompetencji.
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
(2) die vertragsparteien können staaten oder organisationen der regionalen wirtschaftsintegration, die nicht in artikel 25 bezeichnet sind, einstimmig einladen, dem Übereinkommen beizutreten.
2. umawiające się strony mogą jednomyślnie zaprosić państwa lub regionalne organizacje integracji gospodarczej niewymienione w artykule 25 do przystąpienia do konwencji.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
die bezugnahmen in artikel 24 auf "eine mehrheit der vertragsstaaten" und "ein drittel der vertragsstaaten" gelten nicht für eine organisation der regionalen wirtschaftsintegration.
w świetle art. 24 odniesienia do "większości państw-stron" i "jednej trzeciej państw-stron" nie mają zastosowania do organizacji regionalnej integracji gospodarczej.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
— als ein wichtiger schritt zur regionalen wirtschaftsintegration trat im märz 2007 das agadir-abkommen, ein freihandelsabkommen zwischen Ägypten, jordanien, marokko und tunesien, in kraft.
— ważnym krokiem w kierunku regionalnej integracji gospodarczej jest umowa z agadiru w sprawie wolnego handlu między egiptem, jordanią, marokiem i tunezją, która weszła w życie w marcu 2007 r.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: