İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
flämische gemeinschaft: direktübertragung und teilberichterstattung
flāmu kopiena: tiešraidē un fragmentāri
Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
radrennen, amstel gold race, direktübertragung und teilberichterstattung
amstel gold race, tiešraidē un fragmentāri;
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
radrennen, flandern-rundfahrt, direktübertragung und teilberichterstattung
flandrijas velobrauciens, tiešraidē un fragmentāri;
Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
olympische sommer- und winterspiele, direktübertragung und teilberichterstattung
ziemas un vasaras olimpiskās spēles, tiešraidē un fragmentāri;
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
11. radrennen, flandern-rundfahrt, direktübertragung und teilberichterstattung
11. tour des flandres, tiešraidē un fragmentāri;
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
radrennen, lüttich-bastogne-lüttich, direktübertragung und teilberichterstattung
velobrauciens lježa–bastoņa–lježa, tiešraidē un fragmentāri;
Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
9. radrennen, lüttich-bastogne-lüttich, direktübertragung und teilberichterstattung
9. lježa–bastoņa–lježa, tiešraidē un fragmentāri;
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
radrennen, tour de france (herren), profiradrennfahrer, direktübertragung und teilberichterstattung
velobrauciens tour de france profesionāļiem (vīriešiem), tiešraidē un fragmentāri;
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
die unter den ziffern 1 und 5 genannten ereignisse sind als direkte teilberichterstattung auszustrahlen.
notikumus, kas minēti 1. un 5. punktā, pārraida tiešraidē un daļēji.
Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
radrennen, paris-tours und lombardei-rundfahrt: direktübertragung und teilberichterstattung
velobrauciens parīze-tūra un lombardijas velobrauciens (tiešraidē un fragmentāri)
Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
radrennen, weltmeisterschaft der profiradrennfahrer auf der straße (herren), direktübertragung und teilberichterstattung
pasaules čempionāts riteņbraukšanā pa šoseju, profesionāļiem (vīriešiem), tiešraidē un fragmentāri;
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
radrennen, belgische meisterschaft der profiradrennfahrer auf der straße (herren), direktübertragung und teilberichterstattung
beļģijas čempionāts riteņbraukšanā pa šoseju profesionāļiem (vīriešiem), tiešraidē un fragmentāri;
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
im rahmen der mit dem vorliegenden beschluss festgelegten beschränkungen wird der zugang der bevölkerung der französischen gemeinschaft zu den ereignissen direkt oder zeitversetzt, als gesamt- oder teilberichterstattung, in Übereinstimmung mit dem anhang zu diesem beschluss gewährleistet.
iespēju robežās, kas noteiktas šajā rīkojumā, franču kopienas sabiedrībai pieejamība notikumiem ir nodrošināta tiešraidē vai ierakstā, pilnīgi vai fragmentāri saskaņā ar šā rīkojuma pielikumu.
Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(1) jeder mitgliedstaat kann im einklang mit dem gemeinschaftsrecht maßnahmen ergreifen, mit denen sichergestellt werden soll, daß fernsehveranstalter, die seiner rechtshoheit unterliegen, nicht ereignisse, denen der betreffende mitgliedstaat eine erhebliche gesellschaftliche bedeutung beimißt, auf ausschließlichkeitsbasis in der weise übertragen, daß einem bedeutenden teil der Öffentlichkeit in dem mitgliedstaat die möglichkeit vorenthalten wird, das ereignis im wege direkter oder zeitversetzter berichterstattung in einer frei zugänglichen fernsehsendung zu verfolgen. falls ein mitgliedstaat entsprechende maßnahmen ergreift, so erstellt er dabei eine liste der nationalen und nichtnationalen ereignisse, denen er eine erhebliche gesellschaftliche bedeutung beimißt. er trägt dafür auf eindeutige und transparente weise rechtzeitig und wirksam sorge. dabei legt der betreffende mitgliedstaat auch fest, ob diese ereignisse im wege direkter gesamt-oder teilberichterstattung oder, sofern im öffentlichen interesse aus objektiven gründen erforderlich oder angemessen, im wege zeitversetzter gesamt-oder teilberichterstattung verfügbar sein sollen.
1. katra dalībvalsts var veikt pasākumus saskaņā ar kopienas tiesību aktiem, lai nodrošinātu, ka tās jurisdikcijā esošās raidorganizācijas izņēmuma kārtā neraidītu notikumus, ko šajā dalībvalstī uzskatītu par īpaši svarīgiem sabiedrībai, tādā veidā, ka ievērojamai šīs dalībvalsts sabiedrības daļai ir liegta iespēja sekot šādiem notikumiem tiešraidē vai vēlākās reportāžās brīvā televīzijā. ja šī raidorganizācija tā rīkojas, attiecīgā dalībvalsts izveido sarakstu ar noteiktiem notikumiem, valsts vai starptautiskiem pasākumiem, kurus tā uzskata par ļoti būtiskiem sabiedrībai. to veic skaidri un atklāti, un savlaicīgi. to veicot, attiecīgā dalībvalsts arī nosaka, vai šos pasākumus vajadzētu atspoguļot tiešraidē pilnībā vai daļēji vai vajadzības gadījumā vai objektīvu iemeslu dēļ valsts interesēs tos pilnībā vai daļēji raidīs vēlāk.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: