Şunu aradınız:: mutterleibe (Almanca - Norveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Norwegian

Bilgi

German

mutterleibe

Norwegian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Norveççe

Bilgi

Almanca

so wäre ich, als die nie gewesen sind, von mutterleibe zum grabe gebracht.

Norveççe

jeg skulde ha vært som om jeg aldri hadde vært til; fra mors liv skulde jeg ha vært båret til graven.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

hat ihn nicht auch der gemacht, der mich in mutterleibe machte, und hat ihn im schoße ebensowohl bereitet?

Norveççe

har ikke han som skapte mig i mors liv, skapt også dem, og har ikke en og den samme dannet oss i mors liv?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

(-) er hat in mutterleibe seinen bruder an der ferse gehalten, und in seiner kraft hat er mit gott gekämpft.

Norveççe

herren har trette med juda, og han skal hjemsøke jakob for hans ferds skyld, betale ham efter hans gjerninger.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

auf dich habe ich mich verlassen von mutterleibe an; du hast mich aus meiner mutter leib gezogen. mein ruhm ist immer von dir.

Norveççe

til dig har jeg støttet mig fra mors liv av; du er den som drog mig ut av min mors skjød; om dig vil jeg alltid synge min lovsang.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

denn er wird groß sein vor dem herrn; wein und starkes getränk wird er nicht trinken und wird noch im mutterleibe erfüllt werden mit dem heiligen geist.

Norveççe

for han skal være stor for herren, og han skal ikke drikke vin og sterk drikk, og han skal fylles med den hellige Ånd like fra mors liv;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

gleichwie du nicht weißt den weg des windes und wie die gebeine in mutterleibe bereitet werden, also kannst du auch gottes werk nicht wissen, das er tut überall.

Norveççe

like så lite som du vet hvad vei vinden farer, eller hvorledes benene dannes i den fruktsommelige kvinnes liv, like så lite vet du hvad gud vil gjøre, han som gjør det alt sammen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und da acht tage um waren, daß das kind beschnitten würde, da ward sein name genannt jesus, welcher genannt war von dem engel, ehe denn er in mutterleibe empfangen ward.

Norveççe

og da åtte dager var til ende, og han skulde omskjæres, blev han kalt jesus, det navn som engelen hadde nevnt før han blev undfanget i mors liv.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ich kannte dich, ehe denn ich dich im mutterleibe bereitete, und sonderte dich aus, ehe denn du von der mutter geboren wurdest, und stellte dich zum propheten unter die völker.

Norveççe

før jeg dannet dig i mors liv, kjente jeg dig, og før du kom ut av mors skjød, helliget jeg dig; jeg satte dig til en profet for folkene.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

denn du wirst schwanger werden und einen sohn gebären, dem kein schermesser soll aufs haupt kommen. denn der knabe wird ein geweihter gottes sein von mutterleibe an; und er wird anfangen, israel zu erlösen aus der philister hand.

Norveççe

for nu skal du bli fruktsommelig og føde en sønn, og det skal ikke komme rakekniv på hans hode, for barnet skal være en guds nasireer fra mors liv; og han skal begynne å frelse israel fra filistrenes hånd.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

- er wird es im mutterleib töten.

Norveççe

- han vil drepe det i livmoren.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,726,295,518 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam