İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
einer derartigen dienstlichen tätigkeit konnte man geschmack abgewinnen.
Эта служба имела интерес.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
von einem menschen, der nach erfolg strebt, ist mehr zu erwarten, als die bloße erfüllung seiner dienstlichen verpflichtungen.
От человека, стремящегося к успеху, следует ожидать больше, чем простого выполнения служебных обязанностей.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
er, dieser kluge und in dienstlichen angelegenheiten so scharfsinnige mann, begriff nicht, wie sinnlos ein solches verhältnis zu seiner frau war.
Он, этот умный и тонкий в служебных делах человек, не понимал всего безумия такого отношения к жене.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der dienst war hier gleichfalls nicht jene unerbittliche, hoffnungslose tretmühle, in der man sich in moskau abarbeitete; hier konnte man an der dienstlichen tätigkeit geschmack finden.
Служба здесь тоже не была та упорная, безнадежная лямка, которую тянули в Москве; здесь был интерес в службе.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
außer seiner dienstlichen tätigkeit und seinem verkehr in der gesellschaft hatte wronski noch eine andere neigung: die für pferde; für pferde hatte er eine große leidenschaft.
Кроме занятий службы и света, у Вронского было еще занятие -- лошади, до которых он был страстный охотник.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die alten trugen größtenteils entweder alte zugeknöpfte adelsuniformen mit hut und degen oder je nach ihrer früheren dienstlichen stellung ihre besonderen marine-, kavallerie- und infanterie-uniformen.
Старые были большею частью или в дворянских старых застегнутых мундирах, со шпагами и шляпами, или в своих особенных, флотских, кавалерийских, пехотных, выслуженных мундирах.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alexei alexandrowitsch billigte grundsätzlich das öffentliche gerichtsverfahren; nur gewisse einzelheiten in seiner praktischen anwendung bei uns in rußland hatten, mit rücksicht auf höhere, ihm wohlbekannte dienstliche verhältnisse, nicht seinen vollen beifall, und er mißbilligte diese einzelheiten, soweit er imstande war, etwas, was die allerhöchste bestätigung gefunden hatte, zu mißbilligen.
Алексей Александрович сочувствовал гласному суду в принципе, но некоторым подробностям его применения у нас он не вполне сочувствовал, по известным ему высшим служебным отношениям, и осуждал их, насколько он мог осуждать что-либо высочайше утвержденное.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: