Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
herausgeber der zeitung ist derzeit syed asmadullahs enkel syed arifullah.
Газетой руководит старший сын Сайеда Асмедуллаха по имени Сайед Арифулах, а шесть квалифицированных каллиграфов каждый день вручную пишут газету, состоящую из четырех страниц.
und allah hat euch aus euch selbst gattinnen gemacht und von euren gattinnen söhne und enkel gemacht und euch von den guten dingen versorgt.
Аллах дал вам из вас самих жен, и дал вам от ваших жен и детей и внуков и оделил вас благами.
unsere kaufkraft bleibt durch die niedrige inflation besser gewahrt, aber um die zukunft der enkel machen wir uns durchaus sorgen.
Наша покупательная способность остается примерно на одном уровне за счет низкихтемпов инфляции, однакомыбеспокоимся о будущем внукoв.
die frau in ihrer bunten bluse sitzt auf einem gewebten feldbett und macht tonfiguren für ihre enkel, mit denen sie beim herannahenden fest spielen können.
Дама в яркой блузке сидит на детской кроватке и делает глинянные фигурки для своих внуков для игры на предстоящем празднике.
das ist doch dann schließlich eine faire sache, oder?wir sollten unsere kinder und enkel nicht übermäßig durch unsere heutigen ausgaben belasten!“
На закате жизни (и это только справедливо, не так ли) мы не должны висеть тяжким грузомнашеенашихдетейивнуков,ибылобынечестно заставлять их платить за наши нужды сегодня».
und allah hat euch aus euch selbst gattinnen gemacht und von euren gattinnen söhne und enkel gemacht und euch von den guten dingen versorgt. wollen sie denn an das falsche glauben und allahs gunst verleugnen,
Аллах вам дал супруг из вас самих, И от супруг вам дал детей и внуков, И одарил благами вас, - Так неужели они верят в ложь, Неблагодарно отвергая Его милость?
und gott hat euch aus euch selbst gattinnen gemacht, und von euren gattinnen söhne und enkel gemacht. und er hat euch (einiges) von den köstlichen dingen beschert.
Аллах дал вам из вас самих жен, и дал вам от ваших жен и детей и внуков и оделил вас благами.
das lächeln im gesicht ihres enkels oder den funkelnden verlobungsring ihrer tochter sehen zu können, ist viel besser als ein einfaches telefongespräch.
Увидеть улыбку на лице внука и блеск обручального кольца на пальце дочери - это намного лучше, чем просто поговорить по телефону.