Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
das bekannteste und wertvollste werk seiner sammlung ist ein gemälde des venezianischen meisters tizian.
Самым известным и наиболее ценным произведением коллекции Лихтенштейна является картина венецианского мастера Тициана Вечеллио.
auf die schlossbesucher warten verschiedene museale expositionen, gemälde aus der familiensammlung der dietrichsteins, die schlossbibliothek und auch ein riesiges weinfass.
Гостей замка ждут различные музейные экспозиции, картины из семейной коллекции Дитрихштайнов, библиотека замка и гигантская бочка вина.
beim rundgang kann die umfangreiche gemälde- und möbelsammlung der familie lobkowicz besichtigt werden, in deren besitz das schloss bis heute ist.
Во время экскурсии Вашему вниманию будет представлена роскошная коллекция картин и мебели аристократического рода Лобковиц, которому этот замок принадлежит до сих пор.
die kurze zeit über, während die besucher das gemälde schweigend betrachteten, sah auch michailow es an, und zwar mit gleichmütigem blick, als ob er ein fremder wäre.
В те несколько секунд, во время которых посетители молча смотрели на картину, Михайлов тоже смотрел на нее, и смотрел равнодушным, посторонним глазом.
das gewölbe im seitenschiff zieren wandmalereien der allerheiligsten dreifaltigkeit von johann jakob steinfels, auch findet man hier illusionistische malereien von judas thaddäus supper, gemälde von petr brandl oder statuen von mathias wenzel jäckel.
Свод и боковые нефы украшены фресками с изображением Святой Троицы автора Якуба Яна Стейнфелса, также здесь вы найдете иллюзорную роспись Иуды Тадеаша Суппера, картины Петра Брандла или статуи Матея Вацлава Еккеля.
angeblich befindet sich der schlüssel dazu im gemälde „der tod des heiligen xaverius“ in der st.-nikolaus-kirche auf der kleinseite.
Ключ к нему, судя по всему, скрыт в картине Смерть св. Ксаверия в малостранском храме св. Микулаша.
einmal, als jemand auf dem fairuzgemälde herumgekritzelt hat, hat mich jemand aus der nachbarschaft angerufen, ohne dass ich wusste, wer es war und hat mich gefragt, ob ich das gemälde wieder reparieren könne.
Однажды кто-то нарисовал каракули на стене Фейруз и человек с этих мест мне позвонил и спросил, возможно ли это исправить.
er prüfte nun sein gemälde mit seiner ganzen, vollen künstlerischen urteilskraft und gelangte zu jener Überzeugung von der vollkommenheit und somit auch bedeutsamkeit seines bildes, deren er für die alle anderen gedanken ausschließende geistige spannung bedurfte, die bei ihm eine unerläßliche voraussetzung erfolgreichen arbeitens war.
Он стал смотреть на свою картину всем своим полным художественным взглядом и пришел в то состояние уверенности в совершенстве и потому в значительности своей картины, которое нужно было ему для того исключающего все другие интересы напряжения, при котором одном он мог работать.
auf alles dies war er auch bei diesen beiden besuchern gefaßt; alles dies las er auf ihren gesichtern, ersah es aus der geringschätzigen gleichgültigkeit, mit der sie untereinander sprachen und die gliederpuppen und büsten beschauten und zwanglos umhergingen, während sie darauf warteten, daß er das gemälde enthülle.
Он всего этого ждал, все это видел в их лицах, видел в той равнодушной небрежности, с которою они говорили между собой, смотрели на манекены и бюсты и свободно прохаживались, ожидая того, чтобы он открыл картину.