İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
»aber ich bitte sie!
-- Помилуйте.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich bitte um verzeihung
прошу прощения
Son Güncelleme: 2009-06-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich bitte dich, sag mir die wahrheit.
Прошу тебя, скажи мне правду.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich bitte dich nur um carte blanche3.
Я только прошу у тебя carte blanche.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich bitte um kontakt durch die verkaufsabteilung
Мои контактные данные для связи
Son Güncelleme: 2014-01-03
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
ich bitte den allmächtigen um barmherzigkeit für sie.
Прошу всевышнего о милосердии к вам.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich bitte sie, sich mit geduld zu wappnen.
Я прошу вас запастись терпением.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tu mir die liebe, ich bitte dich inständig!«
Сделай мне эту дружбу, умоляю тебя!
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich bitte euch nicht um eine belohnung dafür.
Неужели вы не разумеете? [[Я не обременяю вас материальными повинностями и не прошу вас вознаградить меня за свои проповеди.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich bitte dich, mir zu sagen, was du fühlst.
Я прошу, чтобы ты рассказал мне, что ты чувствуешь.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
»nein doch, ich bitte sie um alles in der welt!«
-- Нет, ради бога!
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich bitte dich herzlich, auf den knien bitte ich dich!«
Ради бога, на коленях умоляю тебя!
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich bitte fotos von schachttüren, winden, usw. zu übersenden.
Прошу выслать фото дверей шахт, лебедок и т.д.
Son Güncelleme: 2013-08-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
»ich bitte sie, mich anzuhören; es ist unumgänglich notwendig.
-- Я прошу вас выслушать меня, это необходимо.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich bitte dich um verzeihung für alles, was ich falsch gemacht habe.
Я прошу у тебя прощения за всё, что я неправильно делал!
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
»mama, liebste mama, ich bitte sie inständig, sprechen sie nicht davon!
-- Мама, голубчик, ради бога, не говорите.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich bitte sie zu beachten, daß ich auf die erfüllung dieser meiner bitte besonderen wert lege.
Прошу вас заметить, что я приписываю особенное значение исполнению этой моей просьбы.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich bitte nicht, daß du sie von der welt nehmest, sondern daß du sie bewahrst vor dem Übel.
Не молю, чтобы Ты взял их из мира, но чтобы сохранил их от зла.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich bitte euch nicht um eine belohnung dafür. meine belohnung obliegt doch nur demjenigen, der mich erschuf.
Не прошу я у вас за это [за призыв к поклонению только Аллаху] награды: ведь награда моя только у Того, Кто создал меня.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aber ich bitte sie, was soll man mit solchem volke anfangen!« erwiderte der verwalter mit einer geringschätzigen handbewegung.
Что прикажете с этим народом! -- сказал приказчик, махая рукой.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: