İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
es war aber viel weinen unter ihnen allen, und sie fielen paulus um den hals und küßten ihn,
Тогда немалый плач был у всех, и, падая на выю Павла, целовали его,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die gatten bekreuzten und küßten einander; aber sie fühlten beim auseinandergehen, daß jeder von ihnen bei seiner meinung blieb.
И, перекрестив друг друга и поцеловавшись, но чувствуя, что каждый остался при своем мнении, супруги разошлись.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da der knabe hineinkam, stand david auf vom ort gegen mittag und fiel auf sein antlitz zur erde und beugte sich dreimal nieder, und sie küßten sich miteinander und weinten miteinander, david aber am allermeisten.
Отрок пошел, а Давид поднялся с южной стороны и пал лицем своим на землю и трижды поклонился; и целовали они друг друга, и плакали оба вместе, но Давид плакал более.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aber ich muß immer wieder sagen, mein herzchen: wie freue ich mich über deinen besuch!« sagte anna und küßte sie noch einmal. »du hast mir noch nicht gesagt, wie und was du über mich denkst; aber ich will alles wissen.
Одно, душенька, как я тебе рада! -- сказала Анна, опять целуя ее. -- Ты еще мне не сказала, как и что ты думаешь обо мне, а я все хочу знать.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: