Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
die gasflamme beleuchtete aus nächster nähe das blutleere, abgemagerte gesicht unter dem schwarzen hute und die weiße krawatte, die aus dem biberkragen des Überziehers hervorschimmerte.
Рожок газа прямо освещал бескровное, осунувшееся лицо под черною шляпой и белый галстук, блестевший из-за бобра пальто.
breivik trug einen dunklen anzug und eine blaue krawatte und wirkte während der gesamten anhörung ruhig und professionell. er schaute journalisten und Überlebenden in die augen, als er das gebäude betrat und wieder verließ.
Одетый в темный костюм и синий галстук Брейвик сохранял спокойствие и профессионализм на протяжении всего слушания и смотрел в глаза журналистам и выжившим, когда он входил и выходил из здания.
sogar der tatar, der den pfropfen aus der flasche gezogen und den schäumenden wein in die schlankfüßigen, weitschaligen gläser gegossen hatte, blickte mit merkbarem lächeln auf stepan arkadjewitsch, während er seine weiße krawatte wieder zurechtschob.
Даже татарин, отвинтивший пробку и разливавший игристое вино по разлатым тонким рюмкам, с заметною улыбкой удовольствия, поправляя свой белый галстук, поглядывал на Степана Аркадьича.
ein bartloser jüngling mit sehr tief ausgeschnittener weste, einer der salonmenschen, die der fürst schtscherbazki windhunde zu nennen pflegte, brachte im gehen seine weiße krawatte in ordnung, verbeugte sich vor ihnen, kehrte, nachdem er schon vorbeigelaufen war, wieder um und bat kitty um eine quadrille.
Безбородый юноша, один из тех светских юношей, которых старый князь Щербацкий называл тютьками, в чрезвычайно открытом жилете, оправляя на ходу белый галстук, поклонился им и, пробежав мимо, вернулся, приглашая Кити на кадриль.