Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
im freilichtmuseum befindet sich außerdem auch eine deutsche windmühle, an der man sehr gut die technik und funktionsweise einer mühle entdecken kann.
Составной частью скансена является ветряная мельница немецкого образца, которая идеально служит в качестве иллюстрации технологии мельничного процесса.
die ursprüngliche mühle wurde vom berühmten architekten 1902 durch die verbindung von zwei gebäuden zu einem komplex umgebaut und um den anbau einer etage mit dachgeschoss erweitert.
Бывшую мельницу известный архитектор перестроил в 1902 году, объединив два здания в одно целое и пристроив этаж с мансардой.
heulet, die ihr in der mühle wohnt; denn das ganze krämervolk ist dahin, und alle, die geld sammeln, sind ausgerottet.
Рыдайте, жители нижней части города, ибо исчезнет весь торговый народ и истреблены будут обремененныесеребром.
und die türen an der gasse geschlossen werden, daß die stimme der mühle leise wird, und man erwacht, wenn der vogel singt, und gedämpft sind alle töchter des gesangs;
и запираться будут двери на улицу; когда замолкнетзвук жернова, и будет вставать человек по крику петуха и замолкнут дщери пения;
und die stimme der sänger und saitenspieler, pfeifer und posauner soll nicht mehr in dir gehört werden, und kein handwerksmann irgend eines handwerks soll mehr in dir gefunden werden, und die stimme der mühle soll nicht mehr in dir gehört werden,
И голоса играющих на гуслях, и поющих, и играющих на свирелях, и трубящих трубами в тебе уже не слышно будет; не будет уже в тебе никакого художника, никакого художества, и шума от жерновов не слышно уже будет в тебе;
und alle erstgeburt in Ägyptenland soll sterben, von dem ersten sohn pharaos an, der auf seinem stuhl sitzt, bis an den ersten sohn der magd, die hinter der mühle ist, und alle erstgeburt unter dem vieh;
и умрет всякий первенец в земле Египетской от первенца фараона, который сидит на престоле своем, до первенца рабыни, которая при жерновах, и все первородное из скота;
auf den wegen war ein unergründlicher schmutz; zwei mühlen wurden durch plötzlich eintretendes hochwasser weggerissen, und das wetter wurde noch von tag zu tag schlechter.
По дорогам была непролазная грязь; две мельницы снесло паводком, и погода все становилась хуже и хуже.