Şunu aradınız:: verirrung (Almanca - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Russian

Bilgi

German

verirrung

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Rusça

Bilgi

Almanca

»aber wenn sich diese verirrung wiederholt?«

Rusça

-- Но если это увлечение повторится?

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

so werden sie (den lohn für ihre) verirrung vorfinden,

Rusça

Все они понесут убыток (или будут испытывать тяготы; или понесут наказание за невежество; или встретят зло),

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

so widersetzte adam sich seinem herrn, und da fiel er in verirrung.

Rusça

Адам ослушался своего Господа и впал в заблуждение.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

wenn sie aber den weg der verirrung sehen, nehmen sie ihn sich zum weg.

Rusça

А если они увидят путь заблуждения [неверия], то возьмут его себе путем.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

(der weg der) besonnenheit ist nunmehr klar unterschieden von (dem der) verirrung.

Rusça

Мусульмане единодушны в том, что джихад можно вести за любым правителем, если даже он - грешник, и что вести джихад словом и делом является обязанностью мусульман во все времена. Некоторые богословы считали, что этот аят противоречит откровениям, повелевающим вести джихад, и называли его аннулированным, однако это мнение является слабым и ошибочным.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und so haben wir euch in verirrung fallen lassen, denn wir waren ja selbst in verirrung gefallen."

Rusça

И мы же сбили вас [отклонили от Истинной Веры], (ведь) поистине, мы (и сами) стали сбившимися (еще до вас)».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

aber ihre brüder lassen sie in ihrer verirrung gewähren, und dann lassen sie (daran) nicht nach.

Rusça

А братья их стараются только продлить в них заблуждение, а не укоротить его.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

er sagte: "nun, bei deiner macht, ich werde sie allesamt ganz gewiß in verirrung fallen lassen,

Rusça

(Иблис) сказал: «Клянусь же Твоим величием, я непременно собью их [потомков Адама] всех,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

und wenn sie den weg der besonnenheit sehen, nehmen sie ihn sich nicht zum weg. wenn sie aber den weg der verirrung sehen, nehmen sie ihn sich zum weg.

Rusça

Если они увидят правый путь, то не последуют этим путем, а если они увидят путь заблуждения, то последуют им.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und wenn sie den weg des rechten wandels sehen, nehmen sie ihn sich nicht zum weg. wenn sie den weg der verirrung sehen, nehmen sie ihn sich zum weg.

Rusça

Если они увидят правый путь, то не последуют этим путем, а если они увидят путь заблуждения, то последуют им.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

dann folgten nach ihnen nachfolger, die das gebet vernachlässigten und den begierden folgten. so werden sie (den lohn für ihre) verirrung vorfinden,

Rusça

И последовали за ними [теми, которых облагодетельствовал Аллах] потомки, которые перестали совершать молитву и последовали за страстями, и встретят они убыток (и погибель) (в Аду).

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und mein guter rat wird, wenn ich euch gut raten will, euch nicht nützen, wenn allah euch in verirrung fallen lassen will. er ist euer herr, und zu ihm werdet ihr zurückgebracht."

Rusça

Вам не поможет и мой совет, если бы я захотел наставлять вас, если Аллах возжелает сбить вас с пути, то Он - ваш Господь, и к Нему вы будете возвращены".

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

(der weg der) besonnenheit ist nunmehr klar unterschieden von (dem der) verirrung. wer also falsche götter verleugnet, jedoch an allah glaubt, der hält sich an der festesten handhabe, bei der es kein zerreißen gibt.

Rusça

Прямой путь ясно отличается от кривой дороги; кто отрицается от ложного вероучения и верует в Бога, тот держится за твёрдую рукоять, которая несокрушима.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,777,071,901 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam