İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
endlich, nach verzweifeltem schreien, wobei das kind zu ersticken drohte, und nach leeren schluckbewegungen ordnete sich alles nach wunsch, und mutter und kind fühlten sich gleichzeitig beruhigt und wurden beide still.
Наконец после отчаянного задыхающегося вскрика, пустого захлебывания, дело уладилось, и мать и ребенок одновременно почувствовали себя успокоенными и оба затихли.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ljewin hatte sich nie vorstellen können, daß zwischen ihm und seiner frau ein anderer ton des verkehrs als ein durchaus zärtlicher, achtungsvoller, liebevoller möglich sei, und nun hatten sie sich gleich in den ersten tagen so arg gezankt, daß sie ihm gesagt hatte, er liebe sie nicht, er liebe nur sich allein, und unter verzweifeltem händeringen in tränen ausgebrochen war.
Левин никогда не мог себе представить, чтобы между им и женою могли быть другие отношения, кроме нежных, уважительных, любовных, и вдруг с первых же дней они поссорились, так что она сказала ему, что он не любит ее, любит себя одного, заплакала и замахала руками.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: