İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
was magst du an mir?
Что тебе во мне нравится?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
magst du tom?
Тебе нравится Том?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
magst du mich
я тебе нравлюсь
Son Güncelleme: 2009-06-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
magst du china?
Вам нравится Китай?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
magst du das wirklich?
Тебе это действительно нравится?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
magst du diese farbe?
Тебе нравится этот цвет?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ljewin, magst du spielen?
Левин, будешь играть?
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
was magst du lieber, Äpfel oder bananen?
Что тебе больше нравится: яблоки или бананы?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
welche fernsehserie magst du am liebsten?
Какая телепередача тебе больше всего нравится?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"magst du schlangen?" "natürlich nicht."
"Ты любишь змей?" "Конечно, нет!"
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
magst du frauen mit großen brüsten oder kleinen brüsten?
Тебе нравятся женщины с большой грудью или маленькой?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so entscheide, was du entscheiden magst. du entscheidest nur über dieses irdische leben.
Решай же то, что ты решаешь [делай, что хочешь]; ты можешь решить только эту земную жизнь [твоя власть есть только в этом мире].
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
so entscheide, was du entscheiden magst; du entscheidest nur über dieses irdische leben.
Выноси же свой приговор! Воистину, ты выносишь приговор только в мирской жизни.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gebiete, was du gebieten magst: du kannst ja doch nur über dieses irdische leben gebieten.
Выноси же свой приговор! Воистину, ты выносишь приговор только в мирской жизни.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
magst du ihm trauen, daß es deinen samen dir wiederbringe und in deine scheune sammle?
Поверишь ли ему, что он семена твои возвратит и сложит на гумно твое?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
magst du dich auf das tier verlassen, daß es so stark ist, und wirst es dir lassen arbeiten?
Понадеешься ли на него, потому что у него сила велика, и предоставишь ли ему работутвою?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und die meisten menschen werden nicht glauben, magst du es auch noch so eifrig wünschen.
Большая часть людей не уверует, даже если ты страстно будешь желать этого.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vielleicht magst du dich noch selbst umbringen aus gram (darüber), daß sie nicht gläubig sind.
А что может быть большим знамением, чем Священный Коран, который ниспослан для того, чтобы укрепить в сердцах рабов Аллаха истинную веру? Воистину, для того, кто желает найти истину, достаточно верного руководства и исцеления, которое он находит в последнем Священном Писании.]]
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
von einem fremden magst du es einmahnen; aber dem, der dein bruder ist, sollst du es erlassen.
с иноземца взыскивай, а что будет твое у брата твоего, прости.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aber willst du sie strafen, du menschenkind, so magst du sie also strafen: zeige ihnen an die greuel ihrer väter
Хочешь ли судиться с ними, хочешь ли судиться, сын человеческий? выскажи им мерзости отцов их
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: