Google'a Sor

Şunu aradınız:: gestaltungsmerkmal (Almanca - Slovakça)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Slovakça

Bilgi

Almanca

Ein nationales Gestaltungsmerkmal, beispielsweise das Porträt eines Monarchen, konnte bis zu einem Fünftel der Rückseite einnehmen.

Slovakça

Národný motív, napríklad portrét panovníka, by pokrýval až jednu pätinu rubovej strany, pričom zvyšok bankovky by bol rovnaký.

Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Almanca

Ferner wird sie prüfen, ob bestimmte Gestaltungsmerkmale der Kapazitätsmechanismen den Wettbewerb zwischen Kapazitätsanbietern verzerren oder den grenzüberschreitenden Handel behindern.

Slovakça

Taktiež posúdi a zistí, či existujú určité koncepčné riešenia kapacitných mechanizmov, ktoré narúšajú hospodársku súťaž medzi poskytovateľmi kapacity alebo brzdia cezhraničné obchodovanie.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

Das Kennzeichen ist von allen Mitgliedstaaten zu verwenden und sollte gemeinsame Gestaltungsmerkmale aufweisen, damit es überall in der EU leicht wiederzuerkennen ist.

Slovakça

Označenie by používali všetky členské štáty a jeho vyobrazenie by malo obsahovať spoločné prvky, aby bolo ľahko rozpoznateľné vo všetkých členských štátoch EÚ.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

Das Kennzeichen ist von allen Mitgliedstaaten zu verwenden und sollte gemeinsame Gestaltungsmerkmale aufwei­sen, damit es überall in der EU leicht wiederzuerkennen ist.

Slovakça

Označenie by používali všetky členské štáty a jeho vyobrazenie by malo obsahovať spoločné prvky, aby bolo ľahko rozpoznateľné vo všetkých členských štátoch EÚ.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

Die Folgenabschätzung geht davon aus, dass einige Gestaltungsmerkmale der Steuer, wie der Sitz als Ort der Besteuerung und die Höhe der Steuersätze, sich am besten eignen, das Risiko der Verlagerung zu verringern.

Slovakça

Podľa posúdenia vplyvu sú niektoré charakteristiky dane, ako je miesto zdanenia založené na zásade miesta pobytu a úroveň sadzieb, najsľubnejšie prvky na zmiernenie rizika premiestnenia.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

Die derzeitigen Gestaltungsmerkmale der nationalen Seite (Umrandung des Münzbilds durch zwölf Sterne und Angabe des Prägejahres) bleiben erhalten.

Slovakça

Existujúce dizajnérske znaky národnej strany mince (dvanásť hviezd, ktoré obklopujú návrh, a značka uvádzajúca rok) sa budú aj naďalej používať.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

Herausarbeitung allgemeiner Gestaltungsmerkmale für die steuerliche Behandlung und Förderung von FuE, auf der Grundlage einer Sachverständigenanalyse bewährter Verfahrensweisen;

Slovakça

vyzdvihnutím všeobecných koncepčných čŕt so zreteľom na daňové zaobchádzanie a stimuly pre VaV na základe odbornej analýzy osvedčených postupov;

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

Herausarbeitung allgemeiner Gestaltungsmerkmale für die steuerliche Behandlung und Förderung von FuE, auf der Grundlage einer Sachverständigenanalyse bewährter Ver­fahrensweisen;

Slovakça

vyzdvihnúť všeobecné koncepčné črty so zreteľom na daňové zaobchádzanie a stimuly pre VaV na základe odbornej analýzy osvedčených postupov,

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

Inzwischen entsprechen bestimmte Gestaltungsmerkmale nicht mehr den aktuellen Sicherheitsanforderungen.

Slovakça

Viaceré vlastnosti ciest už v súčasnosti nespĺňajú najnovšie bezpečnostné požiadavky.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

f) die Angaben nach Anhang I Teil 2 zu den umweltrelevanten Gestaltungsmerkmalen des Produkts;

Slovakça

f) kópie informácií týkajúcich sa environmentálnych aspektov projektovania výrobku, ktoré sa poskytujú v súlade s požiadavkami špecifikovanými v prílohe I časti 2,

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

Kann die vollständige Erfüllung der Bestimmungen des zutreffenden Abschnitts aufgrund besonderer Gestaltungsmerkmale (z. B. Überschallflugzeuge oder Wasserflugzeuge) nicht nachgewiesen werden, hat der Luftfahrtunternehmer anerkannte Flugleistungsforderungen anzuwenden, die ein gleiches Maß an Sicherheit wie bei Erfüllung der Bestimmungen des entsprechenden Abschnitts gewährleisten.

Slovakça

Prevádzkovateľ použije schválené normy výkonnosti, ktoré zabezpečia takú úroveň bezpečnosti, ktorá je ekvivalentná úrovni požadovanej príslušným článkom v prípadoch, keď nemožno preukázať úplné splnenie požiadaviek príslušného článku vplyvom osobitných charakteristík konštrukcie (napr. nadzvukové letúny alebo vodné letúny).

Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

Jede Straßenkategorie muss anhand typischer Gestaltungsmerkmale und Fahrbahnmarkierungen klar als solche zu erkennen sein.

Slovakça

Každá kategória cesty musí byť jednoducho rozpoznateľná na základe bežného návrhu cesty a cestného značenia.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

Überhöhter Verwaltungsaufwand, der Verzögerungen bei der Projekt§nanzierung verursacht, wird als der wichtigste Managementaspekt angesehen, der die Erzielung von Wirkungen verhindert und de facto den Nutzen einiger der übrigen attraktiven Gestaltungsmerkmale von Leader+ schmälert.

Slovakça

Prílišná byrokracia spôsobujúca oneskorenia vo Énancovaní projektov sa považuje za hlavný problém riadenia, ktorý znižuje dosah a Æ v Æ skutočnosti odpútava pozornosť od iných, atraktívnych charakteristík programu Æ Leader+'.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

4 Gestaltungsmerkmale der Banknoten[...

Slovakça

4 Grafický návrh bankoviek[...

Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Almanca

Daher wurden sogenannte „Muster-Entwürfe » veröffentlicht, die verschiedene Sicherheits- und Gestaltungsmerkmale auf verzerrte Weise zeigten.

Slovakça

Zverejnené teda boli len „napodobeniny » návrhov s niekoľkými skreslenými ochrannými a grafickými prvkami.

Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Almanca

Die Geldscheine sollten außerdem die Einbindung ästhetisch ansprechender Gestaltungsmerkmale ermöglichen.

Slovakça

Bankovky by tiež mali umožňovať začlenenie esteticky pôsobivých grafických prvkov.

Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Almanca

Ein Beratungsgremium für die Auswahl der Gestaltungsmerkmale wurde beauftragt, die Epochen und die damit verbundenen Baustile für das Thema „Zeitalter und Stile in Europa » festzulegen:

Slovakça

Výberom epoch a súvisiacich architektonických slohov v rámci témy „Epochy a slohy v histórii európskej kultúry » bola poverená poradná skupina pre výber motívu.

Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Almanca

Die wichtigsten sonstigen Gestaltungsmerkmale der Banknoten sind : -* die Bezeichnung der Währung -- Euro -- in lateinischer ( EURO ) und griechischer ( EYΡΩ ) Schrift -* das Zwölf-Sterne-Symbol der Europäischen Union -* die Abkürzung der Europäischen Zentralbank in den fünf Sprachvarianten -- BCE , ECB , EZB , EKT und EKP -* die Unterschrift des Präsidenten der EZB Nach intensiver wissenschaftlicher Forschung wurden dominante Farben gewählt , die den Menschen das Erkennen und die Unterscheidung der verschiedenen Stückelungen erleichtern sollen .

Slovakça

Ďalšie hlavné vlastnosti návrhu bankoviek sú : -* názov meny -- euro -- latinským ( EURO ) i gréckym písmom ( EYPΩ ) , -* symbol Európskej únie pozostávajúci z 12 hviezd , -* skratka vydávajúceho orgánu v piatich jazykových verziách -- BCE , ECB , EZB , EKT a EKP , -* podpis prezidenta ECB .

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

(10) Da die Euro-Münzen im gesamten Eurogebiet umlaufen, sind ihre nationalen Gestaltungsmerkmale bis zu einem gewissen Grad eine Angelegenheit von gemeinsamem Interesse. Vor der endgültigen Entscheidung sollten die Mitgliedstaaten einander über neue nationale Seiten informieren. Zu diesem Zweck sollten die Mitgliedstaaten der Kommission ihre neuen Euro-Münzbilder (einschließlich der Randprägung der 2-Euro-Münze) zur Weiterleitung übermitteln. Dabei werden übermäßige Verzögerungen vermieden.

Slovakça

(10) Keďže euromince obiehajú v celej eurozóne, prvky ich národného grafického spracovania sú do určitej miery vecou všeobecného záujmu. Členské štáty by sa mali navzájom informovať o nových národných stranách mincí pred prijatím konečného rozhodnutia. Na tento účel by členské štáty mali poslať grafické návrhy svojich nových euromincí (vrátane označenia na hrane 2-eurových mincí) Komisii, ktorá zabezpečí ich distribúciu ostatným zúčastneným stranám. Táto operácia sa uskutoční bez akéhokoľvek neodôvodneného meškania.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

Beschreibung der Gestaltungsmerkmale 1 EURO CENT

Slovakça

Popis grafických stvárnení 1 EURO CENT

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam