Şunu aradınız:: durchschnittspreisen (Almanca - Slovakça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Slovak

Bilgi

German

durchschnittspreisen

Slovak

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Slovakça

Bilgi

Almanca

der durchschnittspreis der einfuhren aus pakistan lag in der regel unter den durchschnittspreisen der unionshersteller.

Slovakça

priemerná cena pakistanského dovozu zostala vo všeobecnosti pod priemernou cenou výrobcov z Únie.

Son Güncelleme: 2014-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

bei diesen durchschnittspreisen war eine abwärtstendenz zu verzeichnen, die den absenkungen der regulierten preisobergrenzen entsprach.

Slovakça

tieto priemerné ceny vykazujú klesajúcu tendenciu v súlade so znižujúcimi sa regulovanými cenovými limitmi.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der durchschnittspreis der einfuhren aus der republik korea lag in der regel leicht unter den durchschnittspreisen der unionshersteller.

Slovakça

priemerná cena kórejského dovozu zostala vo všeobecnosti mierne pod priemernou cenou výrobcov z Únie.

Son Güncelleme: 2014-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

tvdanmark vertritt die meinung, dass diese preise noch unter den durchschnittspreisen in der vorstehenden tabelle lägen.

Slovakça

tvdanmark namieta, že tieto ceny boli ešte nižšie ako priemerné ceny, ktoré sú v uvedených tabuľkách.

Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

einfuhren aus anderen ländern erfolgten im allgemeinen zu durchschnittspreisen, die erheblich höher waren als die durchschnittspreise der unionshersteller.

Slovakça

dovoz z iných krajín bol v priemere za ceny podstatne vyššie ako priemerné predajné ceny výrobcov z Únie.

Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die genannten indikatoren umfassen auch angaben zu durchschnittspreisen und zur kapitalrendite sowie indikatoren zu lagerbeständen, zur produktionskapazität und zur kapazitätsauslastung.

Slovakça

uvedené ukazovatele zahŕňajú informácie o priemerných cenách, návratnosti aktív, ukazovateľoch zásob, výrobnej kapacite a o využívaní kapacity.

Son Güncelleme: 2014-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

förderung der regelmäßigen erfassung von durchschnittspreisen von vergleichbaren waren und dienstleistungen für verbraucher durch eurostat und die nationalen statistischen Ämter;

Slovakça

vývoj pravidelného zhromažďovania priemerných cien porovnateľných spotrebiteľských výrobkov a služieb zo strany eurostatu a národných štatistických úradov.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die angaben zu den durchschnittspreisen werden wegen der geringen mengen und der unterschiede zwischen verschiedenen typen von frachtkontrollsystemen von einem jahr zum anderen als nicht relevant angesehen.

Slovakça

pokiaľ ide o priemerné ceny, tieto informácie sa nepovažujú za podstatné vzhľadom na nízky objem a rozdiely v rôznych druhoch systémov na skenovanie medzi jednotlivými rokmi.

Son Güncelleme: 2014-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

mit ausnahme von marktanteilen und investitionen, die zunahmen, und produktionskapazität, durchschnittspreisen und kapitalbeschaffungsmöglichkeiten, die konstant blieben, entwickelten sich alle anderen schadensindikatoren ungünstig.

Slovakça

okrem podielu na trhu a investícií, ktoré vzrástli, výrobnej kapacity, priemerných cien a schopnosti zvýšiť kapitál, ktoré zostali stabilné, všetky ostatné ukazovatele ujmy poukazujú na negatívny vývoj.

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

(2) die in absatz 1 genannten preise entsprechen den in der woche vor der Übermittlung geltenden durchschnittspreisen ohne mwst., ausgedrückt in nationaler währung je 100 kg.

Slovakça

2. ceny uvedené v odseku 1 sú priemernými cenami, za ktoré sa obchodovalo počas týždňa, ktorý uplynul pred týždňom odoslania oznámenia. tieto ceny sú bez dph a sú vyjadrené v národnej mene za 100 kg.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

der von den italienischen behörden vorgesehene ausgleichsmechanismus stützt sich auf eine beihilfe für das fleisch, das in den monaten juni und juli 1999 erzeugt und vermarktete wurde, berechnet auf der grundlage des unterschieds zwischen den durchschnittspreisen der nicht von der krise betroffenen länder und den italienischen durchschnittspreisen.

Slovakça

mechanizmus kompenzácie ustanovený talianskymi orgánmi je založený na pomoci na mäso vyrobené a predávané od júna do júla 1999, vypočítanej na základe rozdielu medzi priemernými cenami krajín, ktorých sa kríza nedotkla a priemernými talianskymi cenami.

Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

im fall von fremdwährungswertpapieren sind sie teil der betreffenden währungsposition, sie beeinträchtigen allerdings weder die anschaffungskosten des betreffenden vermögenswerts zur berechnung des durchschnittspreises noch die kosten dieser währung.

Slovakça

v prípade cenných papierov v cudzej mene sa zahŕňa do pozície tejto cudzej meny, avšak neovplyvňuje ani obstarávaciu cenu aktíva na účely stanovenia priemernej obstarávacej ceny, ani obstarávaciu cenu tejto meny.

Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,774,200,343 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam