Şunu aradınız:: kraftschluss (Almanca - Slovakça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Slovak

Bilgi

German

kraftschluss

Slovak

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Slovakça

Bilgi

Almanca

der rad-schiene-kraftschluss ist vermindert,

Slovakça

zmenšená adhézia medzi kolesom/koľajnicou;

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

grenzwerte für rad-schiene-kraftschluss beim bremsen

Slovakça

požadované hraničné hodnoty na adhéziu bŕzd medzi kolesom a koľajnicou)

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

(grenzwerte für rad-schiene-kraftschluss beim bremsen)

Slovakça

(požadované hraničné hodnoty na adhéziu bŕzd/kolies)

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

maximal zulässiger rad-schiene-kraftschluss zur berechnung der antriebsleistung

Slovakça

maximálna povolená adhézia medzi kolesom a koľajnicou pre výpočet trakčného výkonu

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

(anforderungen an den rad-schiene-kraftschluss für die traktion)

Slovakça

(požadované hraničné hodnoty na trakciu bŕzd/kolies)

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die fahrzeuge müssen mit gleitschutzeinrichtungen ausgerüstet sein, um ein rutschen der räder bei vermindertem kraftschluss zwischen rad und schiene zu begrenzen.

Slovakça

vozidlá musia byť vybavené protišmykovým zariadením na reguláciu šmyku kolies v prípade zníženej adhézie medzi kolesom a koľajnicou,

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

einheiten mit bremsklötzen aller art mit ausnahme von verbundstoffsohlen, für die der maximal genutzte mittlere kraftschluss größer als 0,12 ist;

Slovakça

typy jednotiek vybavené všetkými typmi brzdových klátikov okrem kompozitných brzdových klátikov, v prípade ktorých je maximálna hodnota stredného využitia adhézie vyššia ako 0,12,

Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

zur erhaltung der vorgesehenen bremsleistung ist es zulässig, den beitrag der vom kraftschluss rad/schiene unabhängigen elektromagnetischen bremsen auf allen strecken für die schnellbremsung einzubeziehen.

Slovakça

je povolené zahrnúť výkon elektromagnetických bŕzd nezávislých od adhézie kolesa a koľajnice do núdzového brzdenia na všetkých tratiach, a to ako prostriedok na udržanie predpokladaného brzdového výkonu.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

einheiten, die nur mit scheibenbremsen und/oder verbundstoffsohlen ausgerüstet sind, für die der maximal genutzte mittlere kraftschluss größer als 0,11 ist.“

Slovakça

typy jednotiek vybavené iba kotúčovými brzdami a/alebo kompozitnými brzdovými klátikmi, v prípade ktorých je maximálna hodnota stredného využitia adhézie vyššia ako 0,11.“

Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

bei der konstruktion des zuges und der berechnung seiner bremsleistung dürfen keine werte für den rad-schiene-kraftschluss angenommen werden, die die folgenden werte überschreiten.

Slovakça

pri konštrukcii vlaku a výpočte jeho brzdového účinku sa nesmie predpokladať, že hodnoty adhézie medzi kolesom a koľajnicou presiahnu tieto hodnoty.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

abschnitt 4.2.8.2 dieser tsi enthält die spezifikationen für die fahrzeuge bezüglich der anforderungen an den rad-schiene-kraftschluss für die traktion.

Slovakça

v časti 4.2.8.2 tejto tsi sa podrobne opisujú špecifikácie týkajúce sa železničných koľajových vozidiel vzťahujúce sa na požiadavky na adhéziu hnacieho kolesa/koľajnice.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

für fahrzeuge, die auf strecken mit einer spurweite von 1524 mm eingesetzt werden, ist die feststellbremse entsprechend auszulegen, um reisezugwagen mit voller last auf einem gefälle von 2,5 % bei einem maximalen rad-schiene-kraftschluss von 0,15 ohne wind zu sichern.

Slovakça

ručná brzda musí byť pri vozňoch používaných na rozchod 1524 mm navrhovaná tak, aby v bezvetrí udržala plne naložený vozeň na sklone 2,5 % s maximálnou adhéziou 0,15.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,027,260,483 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam