Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ebenfalls nuh, als er vorher rief, erhörten wir ihn, dann erretteten wir ihn und seine familie von der gewaltigen not.
(nabi) nuuxna waa korinay, markuu dhawaaqay mar hore, waana ajiibnay, waana ka korinay isaga iyo ehelkiisaba murugadii waynayd.
und er pflegte, seiner familie das rituelle gebet und die zakat zu gebieten. und er war bei seinem herrn ein angenommener!
wuxuuna ahaa mid fara chelkiisa salaadda iyo zakada, wuxuuna ahaa mid eebe agtiisa lagaga raalli yahay.
da sandten wir einen steinregen über sie; ausgenommen (davon war) die familie lots, die wir vor dem morgengrauen erretteten
waxaana ku dirray korkooda dabayl dhagaxyo wadaa, waxaanse ka nabadgalinnay (luudh) ehelkiisii (rumeeyay) goor aroor ah.
der mich beerbt und auch von der familie ya'qubs erbt, und lasse ihn - herr! - ein angenommener sein!"
i dhaxla (nabinimada) oo dhaxla ehelkii yacquub kana yeel eebow mid laga raalli noqdo.
dann erhörten wir ihn, so entfernten wir von ihm, was ihn an schädigendem traf. und wir gaben ihm seine familie und ihresgleichen noch dazu als gnade von uns und als ermahnung für die dienenden.
waana ajiibnay waxaana ka faydnay waxa haya oo dhiba, waxaana siinay ehelkiisii iyo wax la mid ah naxariis xagganaga ah darteed iyo waanada caalamka.
genauso wie im falle der pharao-familie und derjenigen vor ihnen, sie haben unsere ayat verleugnet, dann bestrafte allah sie umgehend wegen ihrer verfehlungen. und allah ist hart im strafen.
waa sidii caadadii fircoon iyo ehelkiisii iyo kuwii ka horreeyey, waxay beeniyeen aayaadkangii, markaasuu qabtay eebe dambigooda dartiis, eebana waa darantahay ciqaabtiisu.