Şunu aradınız:: schlacht (Almanca - Sırpça)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Sırpça

Bilgi

Almanca

schlacht

Sırpça

борба

Son Güncelleme: 2009-07-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Almanca

laufende schlacht.

Sırpça

Битка у току.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Almanca

nach dem tode sauls, da david von der amalekiter schlacht wiedergekommen und zwei tage in ziklag geblieben war,

Sırpça

a po smrti saulovoj, kad se david vrati pobivši amalike i osta u siklagu dva dana,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Almanca

auch machte sich david einen namen da er wiederkam von der syrer schlacht und schlug im salztal achtzehntausend mann,

Sırpça

i david steèe ime kad se vrati pobivši sirce, osamnaest hiljada u slanoj dolini.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Almanca

der herr, dein gott, wird sie vor dir dahingeben und wird sie mit großer schlacht erschlagen, bis er sie vertilge,

Sırpça

ali æe ih predati gospod bog tvoj tebi, i zatiraæe ih zatiranjem velikim dokle se ne zatru.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Almanca

und gib die hälfte denen, die ins heer gezogen sind und die schlacht getan haben, und die andere hälfte der gemeinde.

Sırpça

i razdeli sve zaplenjeno na dvoje: na vojnike koji su išli na vojsku i na sav zbor.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Almanca

und das volk israel ward daselbst geschlagen vor den knechten davids, daß desselben tages eine große schlacht geschah, zwanzigtausend mann.

Sırpça

onde razbiše narod izrailjev sluge davidove, i mnogo izgibe onde u onaj dan, dvadeset hiljada.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Almanca

da nun david wiederkam von der schlacht des philisters, nahm ihn abner und brachte ihn vor saul, und er hatte des philisters haupt in seiner hand.

Sırpça

a kad se vrati david pogubivši filistejina, uze ga avenir i izvede ga pred saula, a u ruci mu beše glava filistejinova.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Almanca

und da amazja wiederkam von der edomiter schlacht, brachte er die götter der kinder seir und stellte sie sich zu göttern und betete an vor ihnen und räucherte ihnen.

Sırpça

a kad se vrati amasija razbivši idumeje, donese bogove sinova sirovih, i postavi ih sebi za bogove, i klanjaše im se i kadjaše im.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Almanca

alsdann wird der herr zebaoth eine geißel über ihn erwecken wie in der schlacht midians auf dem fels oreb und wird seinen stab, den er am meer brauchte, aufheben wie in Ägypten.

Sırpça

jer æe podignuti na nj gospod nad vojskama biè, te æe biti kao rasap madijanski kod kamena oriva i kao štap njegov na moru, i podignuæe ga kao u misiru.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Almanca

als er nun wiederkam von der schlacht des kedor-laomor und der könige mit ihm, ging ihm entgegen der könig von sodom in das feld, das königstal heißt.

Sırpça

a car sodomski izidje mu na susret kad se vrati razbivši hodologomora i careve što behu s njim, u dolinu savinu, koje je sada dolina careva.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Almanca

aber der herr schreckte sie vor israel, daß sie eine große schlacht schlugen zu gibeon und jagten ihnen nach den weg hinan zu beth-horon und schlugen sie bis gen aseka und makkeda.

Sırpça

i smete ih gospod pred izrailjem, koji ih ljuto pobi kod gavaona, pa ih potera putem kako se ide u vet-oron, i sekoše ih do azike i do makide.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Almanca

da stritten die philister, und israel ward geschlagen, und ein jeglicher floh in seine hütte; und es war eine sehr große schlacht, daß aus israel fielen dreißigtausend mann fußvolk.

Sırpça

i filisteji udariše, i izrailjci se opet razbiše i pobegoše k šatorima svojim; i boj beše vrlo velik, jer pade iz izrailja trideset hiljada pešaka.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Almanca

social-media-aktivist omar war 14 jahr alt, als er getötet wurde, während er von einer schlacht in daraa al-ballad berichtete.

Sırpça

medijski aktivista omar qatifaan imao je 14 godina kada je ubijen dok je izveštavao o borbi u daraa, siriji.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Almanca

es begab sich aber, da er wiedergekommen war von des philisters schlacht, daß die weiber aus allen städten israels waren gegangen mit gesang und reigen, dem könig saul entgegen, mit pauken, mit freuden und mit geigen.

Sırpça

a kad se vraæahu, i kad se david vraæaše ubivši filistejina, izlaziše žene iz svakog grada izrailjevog pevajuæi i igrajuæi na susret caru saulu, s bubnjevima i s veseljem i guslama.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Almanca

6:18 sage aaron und seinen söhnen und sprich: dies ist das gesetz des sündopfers. an der stätte, da du das brandopfer schlachtest, sollst du auch das sündopfer schlachten vor dem herrn; das ist ein hochheiliges.

Sırpça

kaži aronu i sinovima njegovim, i reci: ovo je zakon za žrtvu radi greha: na mestu gde se kolje žrtva paljenica, neka se kolje i žrtva za greh pred gospodom; svetinja je nad svetinjama.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Daha iyi çeviri için
8,040,566,967 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam