Şunu aradınız:: sultan (Almanca - Vietnamca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Vietnamca

Bilgi

Almanca

sultan

Vietnamca

sultan

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

euer sultan führt euch!

Vietnamca

quốc vương của các ngươi sẽ dẫn dắt!

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

- das ist sein sohn, sultan.

Vietnamca

Đây là con trai anh ấy, sultan.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der sultan erwartet gehorsam von euch!

Vietnamca

quốc vương yêu cầu sự phục tùng.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

prince sultan airbase saudi arabien

Vietnamca

căn cứ không quân hoàng tử sultan al kharj, Ả rập saudi

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

würdest du auch mich dem sultan geben?

Vietnamca

cha có giao con cho quốc vương không?

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ich untersuchte gerade die hämorrhoiden von sultan mehmet.

Vietnamca

tôi đang nghiên cứu về sultan mehmet.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der sultan fordert 1.000 jünglinge für sein janitscharenkorps.

Vietnamca

quốc vương yêu cầu 1000 bé trai tham gia cấm vệ quân của người.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

es wurde letztes jahr an die prince sultan air base geliefert.

Vietnamca

- tại sao anh lại làm thế? - làm gì, thưa ông?

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

- eine landegenehmigung für den morgigen tag auf der prince sultan airbase.

Vietnamca

Đôi bên cùng có lợi. ngày mai ở sân bay của hoàng tử sultan.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

aber jetzt bin ich sultan! wozu brauche ich einen weiteren krieger?

Vietnamca

nhưng giờ ta là quốc vương, ta cần thêm một người lính để làm gì?

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

"warf sich der sultan auf die knie. "salzige tränen benetzten seine wangen.

Vietnamca

hoàng đế thổ nhĩ kì quỳ xuống, những giọt nước mắt mạn chát chảy xuống má.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

aber der sultan reiste seiner prinzessin nach und bat sie die flucht mit ihm auf dem magischen seidenteppich zu wagen.

Vietnamca

nhưng quốc vương tới tìm cô công chúa và năn nỉ cổ bay đi trốn với ông trên một tấm thảm thần bằng lụa.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

im jahr des herrn 1442, versklavte der türkische sultan 1.000 transsylvanische jünglinge als kämpfer für seine armee.

Vietnamca

theo lịch thiên chúa, năm 1442, hoàng đế thổ nhĩ kỳ đã nô dịch một ngàn cậu bé xứ transylvania sung vào hàng ngũ quân đội của hắn.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

- wünscht ihr euch das? - weder die generäle in kairo noch der sultan selbst wünschen das.

Vietnamca

- không một viên tướng nào ở cairo, cũng không một vua thổ nào muốn vậy.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

eines tages kreuzte ein sultan ihren weg, der dem könig etwas sehr kostbares anbot und dafür erbat er die hand seiner tochter.

Vietnamca

một ngày nọ, họ chạm trán một quốc vương hồi giáo người này đề nghị tặng nhà vua một món quà vô cùng đặc biệt để đối lấy trái tim cô con gái.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

vier fbl-agenten werden heute abend auf der prince sultan airbase landen (haben die genehmigung).

Vietnamca

chiều nay, 4 đặc vụ fbi sẽ hạ cánh... căn cứ không quân hoàng tử sultan.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

suelta la pistola.

Vietnamca

suelta la pistola.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,724,819,521 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam