İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
- sie hat es erspäht.
- našla ji.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich habe die herde erspäht.
zpozoroval jsem to stádo.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der ausguck erspäht also ein piratenschiff.
v tom hlídka vidí, že směrem k lodi plují piráti.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
du hast den weiben wal zuerst erspäht.
ty jsi viděl bílou velrybu první.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich habe sie kurz durch die wolken erspäht.
- támhle se mihla mezi mraky.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ratet mal, wenn ich gerade erspäht habe, meine damen?
hádejte koho právě zahlédly moje oči, dámy?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zwei männchen haben die verfügbaren weibchen erspäht und werden sich nähern
dva samci si všimli dostupných samiček, přibližují se a předvádějí se.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wenn er im billigen mietwagen vorfährt und meinen handpolierten porsche erspäht,
až sem přijede se svým ubohým autem z půjčovny a uvidí moje ručně naleštěné porsche,
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nein, nein, ron, ruft ihre frau sie jedes mal an, wenn sie dort einen deal erspäht?
ne, ne rone, volá vám vaše žena vždy když poruší dohodu ....?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- komm mit, wo die liebe ward gesät - janet im examen hatte ich dich gleich erspäht
a to navštívit vědce, jehož nebýt, nemohli bychom se na přednášce sejít, když jsem tě viděl, začla se mi krev pěnit, můžu jedno jen říct, a to - páni, jani, mám tě rád.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die sonne, die das gemach erhellt, hat schon deine augen erspäht." oder so was ähnliches.
slunce přes altánek bije do očí tvých", nebo něco takového.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
den, den sie so gut erspäht haben,... ..den kopf dort an der wand... ..und den, über den sie gleich stolpern.
ano. vlastně jich mám několik. ten co jste ho viděl tak chytře umístěného, pak hlavu támhle na stěně, a ten co o něj teď zakopnete.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das herumspielen mit der schärfe und dem bild und die vermittlung... von realität sind in einem digitalen universum eine herausforderung... denn wenn man plötzlich etwas weniger reales erspäht... dann ist der ganze effekt im eimer.
věci se rozostřují, obraz ztrácí a znovu pracně nalézá a udržovat tuhle reálnost v digitálním vesmíru je výzva, protože pokud vaše oko zachytí něco, co nevypadá reálně, je to celé nanic.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- ja, das stimmt. als ich meine umstandscordhose herauszog, erspähte ich einen sixpack von pi-phis.
tak jsem vytáhl svoje manšestrové těhotenské kalhoty a všiml si šestici z pí-píček.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: