Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
großmarkthalle
grossmarkthalle
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
historische großmarkthalle
historická tržnice grossmarkthalle
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
sanierung der großmarkthalle
rekonstrukce grossmarkthalle
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
der architekt der großmarkthalle
architekt, jenž stál u zrodu grossmarkthalle
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
eine neue nutzung der großmarkthalle
nové využití tržnice grossmarkthalle
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
großmarkthalle , 2002 © ezb / kingair luftfoto
grossmarkthalle , 2002 © ecb / kingair luftfoto
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
innenansicht der großmarkthalle © robert metsch
interiér grossmarkthalle © robert metsch budova
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
die großmarkthalle dient als haupteingang der ezb.
historická budova staré tržnice bude využita jako hlavní vchod do ecb a zároveň jako veřejný prostor.
Son Güncelleme: 2017-04-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
erinnerungsstätte kellerraum der großmarkthalle © robert metsch
sklepní prostory tržnice grossmarkthalle © robert metsch
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
die fassaden von großmarkthalle und hochhaus © isochrom.com
fasády grossmarkthalle a výš kové budovy © isochrom.com
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
2001 wurden wir mit dem areal der ehemaligen großmarkthalle fündig.
v roce 2001 se tímto místem stal areál grossmarkthalle.
Son Güncelleme: 2017-04-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die gesamtanlage der großmarkthalle bestand ursprünglich aus folgenden elementen :
areál tržnice grossmarkthalle se původně skládal z těchto částí : haly tržnice a dvou osmipatrových budov umístěných po stranách .
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die großmarkthalle im frankfurter ostend, 2002 © ezb/ kingair luftfoto
tržnice grossmarkthalle ve frankfurtské čtvrti ostend, 2002 © ecb/ kingair luftfoto
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
durch die einbeziehung und umnutzung der großmarkthalle entsteht ein einzigartiges ensemble.
začleněním a přestavbou bývalé velkoobchodní tržnice grossmarkthalle vznikne jedinečný celek.
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
die großmarkthalle von süden gesehen( um 1930) © institut für stadtgeschichte
pohled na grossmarkthalle z jihu( kolem roku 1930) © institut für stadtgeschichte
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
innenraum der großmarkthalle; links befindet sich der konferenzbereich © isochrom.com
pohled na interiér tržnice grossmarkthalle s konferenčními prostorami v levé části © isochrom.com
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
informationen zur großmarkthalle, zum standort und seiner umgebung erhalten sie unter standort.
více informací ohledně tržnice grossmarkthalle, o jejím umístění a okolí naleznete v sekci areál.
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
die vorgesehene nutzung der großmarkthalle wurde aufgrund von denkmalpflegerischen maßgaben sowie funktionalen anforderungen überarbeitet.
předpokládané funkce grossmarkthalle byly přepracovány na základě požadavků památkové péče a funkčních požadavků.
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
die großmarkthalle ist integraler bestandteil des entwurfs für den neubau der europäischen zentralbank( ezb).
grossmarkthalle tvoří nedílnou součást architektonického návrhu nového sídla evropské centrální banky( ecb).
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
der neubau umfasst ein etwa 180 m hohes hochhaus, die ehemalige großmarkthalle, weitere nebengebäude sowie außenanlagen.
nové sídlo se bude skládat z výškové budovy o výšce zhruba 180 m, budovy původní tržnice( großmarkthalle), dalších doplňkových budov a z terénně upravených ploch.
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite: