İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
(tÜrÖffnung) (weiß)
( door opening ) ( vydechne )
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in die türöffnung stellen.
postavte se do dveří.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- das ist eine schmale türöffnung.
je tam úzký průchod.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hat diese türöffnung auch standardmaße?
mají ty dveře předepsaný průměr?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da sah ich zuerst das eine kleine mädchen in der türöffnung.
uviděl jsem jednu z těch holčiček. proběhla kolem.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich...ich war in einer türöffnung gekauert, als ich drei männer gesehen habe, beim versuch zu fliehen.
ano, byla jsem mezi dveřmi a viděla jsem tři prchající muže.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
als sie das haus heute morgen verlassen haben... mit... dieser krawatte,... womöglich hat sie ihre frau, sie in der türöffnung aufgehalten.
když jste odcházeli z domu dneska ráno na sobě tuhle kravatu, možná vás vaše žena zastavila ve dveřích.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ferner muss sich auf beiden seiten jeder tür eine plakette mit einer in schriftlicher oder bildlicher form gegebenen warnung vor der gefahr befinden, die der aufenthalt in der türöffnung darstellt, wenn die tür begonnen hat, sich zu schließen.
na obou stranách každých dveří musí být také tabule s textem nebo obrázkem upozorňujícím na nebezpečí setrvání v otvoru dveří, když se dveře začínají zavírat.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
handläufe, gänge und zugangswege, türöffnungen und türen müssen so ausgelegt sein, dass sie einem rollstuhlfahrer die fortbewegung ermöglichen.
zábradlí, chodby a průchody, vchody a dveře musí být přizpůsobeny pohybu osob v invalidních vozících.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: