İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
reisezugwagen
osobní vozy
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 9
Kalite:
der zwischenbericht,
tato průběžná zpráva, jež je součástí ini-
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
efr-zwischenbericht: „
zpráva o pokroku evp: „
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jährlicher zwischenbericht
výroční zpráva o pokroku
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
kowalski, zwischenbericht.
kowalski, info.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
probleme mit reisezugwagen
problémy týkající se osobních vozů (osobní doprava)
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- ich habe den zwischenbericht.
- koroner mi dal předběžnou zprávu.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ein erster wichtiger zwischenbericht
první důležitá dílčí zpráva
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zwischenbericht, schlussbericht und abschluss
průběžná a závěrečná zpráva a ukončení pomoci
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
den zwischenbericht finden sie hier:
průběžná zpráva se nachází na této adrese:
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vierter zwischenbericht über den zusammenhalt
Čtvrtá zpráva o pokroku v oblasti soudržnosti
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zwischenbericht über die umsetzung des aktionsplans
zpráva v polovině období o provádění akčního plánu
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bitte um zwischenbericht Über fehlende daten
hlÁŠenÍ o ztrÁtĚ dat
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dieser zwischenbericht besteht aus zwei teilen.
tato průběžná zpráva se skládá ze dvou částí.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
schengen-bewertung - zwischenbericht des vorsitzes
schengenské hodnocení – průběžná zpráva předsednictví
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"experimenteller zwischenbericht zum projekt lebensverlängerung."
hlášení o výzkumném projektu prodloužení... života.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
außerdem enthält der zwischenbericht folgende angaben:
prozatímní zpráva kromě toho obsahuje následující informace:
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der zwischenbericht ist unter folgender adresse abrufbar:
zpráva o pokroku je k dispozici na této adrese:
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gegebenenfalls könnten auch reisezugwagen in die preisregelungen einbezogen werden.
v případě potřeby by do režimů zpoplatnění mohly být zahrnuty osobní vozy.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
für güterwagen und reisezugwagen bestehen abkommen, die die länderübergreifende anerkennung unter auflagen sicherstellen.
v případě nákladních a osobních vozů již stávající dohody zajišťují vzájemné schválení na základě několika podmínek, např.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: