İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
das entscheiden über die einrede der befangenheit wird geändert – neu wird es analogisch gefasst, wie im zivilprozessverfahren.
the decision-making on objections of bias has changed – it will newly be analogical to that applicable in the civil court proceedings.
10.3. eine angemessene bankmäßige sicherheit ist als unwiderrufliche und unbedingte bankbürgschaft bzw. bankgarantie unter verzicht auf die einrede der vorausklage sowie Übernahme der verpflichtung zur zahlung auf erstes anfordern und verzicht auf die einrede der anfechtbarkeit und der aufrechenbarkeit zur absicherung der forderungen der vorleistungspflichtigen partei zu stellen.
10.3. to secure the claims of the party obliged to perform in advance, adequate collateral shall be provided by way of an irrevocable and unconditional bank guarantee (bürgschaft im sinne von § 765 bgb) on first demand waiving the benefit of execution and the defence of avoidance and set-off.
die verjährung beseitigt demnach den anspruch nicht, verhindert aber seine durchsetzung gegen den willen des schuldners, wenn die einrede der verjährung durch den schuldner erhoben wird.
this means that while statutory limitation does not eliminate the claim, it does prevent its enforcement against the debtor’s will if he pleads the statute of limitations.
b) rücktritt und minderung wegen mängeln der sache sind nach § 218 bgb unwirksam, wenn der nacherfüllungsanspruch verjährt ist und wir die einrede der verjährung erhoben haben.
b) withdrawal (from the contract) and reduction due to materials defects are of no effect under article 218 of the bgb when claims to subsequent performance fall under the statute of limitations.
15.2. der unternehmer verzichtet auf die einrede der summenmäßigen haftungsbegrenzung gemäß ziffer 15.1. für güterschäden bis zum betrag von eur 500.000,- sowie für sonstige vermögensschäden bis zum betrag von eur 125.000,- jeweils pro schadenereignis.
15.2. the contractor waives the right to object to the limitation of liability to a total amount pursuant to item 15.1 for damages to goods up to eur 500,000 and for financial losses up to eur 125,000 any one occurrence.