İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
daher wäre es nicht legitim, den mitgliedstaaten ein einheitliches familienmodells aufzwingen zu wollen.
it would not, therefore, be legitimate to impose any type of family model on the member states.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
neben sozialen und wirtschaftlichen faktoren erzwingt zugleich ein demographischer wandel grundlegende veränderungen des traditionellen arabischen familienmodells.
at the same time, demographic shifts, along with social and economic factors affecting education and work, are forcing profound change on the traditional model of the arab family.
Son Güncelleme: 2015-05-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
natürlich kommt hinzu, daß wir auch im ausschuß eine ausgesprochen intensive diskussion über die fixierung des traditionellen familienmodells gehabt haben.
there was also the fact, of course, that our committee became embroiled in an decidedly impassioned discussion on the enshrining of the traditional family model.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
ansonsten ist das dokument akzeptabel und in vielen punkten hervorragend, doch kann ich nicht billigen, dass die bekämpfung von gewalt gegen kinder auch durch die „ einbeziehung neuer familienmodelle“ erfolgen und die europäische union den von den mitgliedstaaten durchzuführenden maßnahmen teilweise auch durch die förderung neuer familienmodelle „ einen mehrwert verleihen“ soll.
otherwise, the document is acceptable and in many respects excellent, but i cannot consent that the fight against violence towards children be carried out partly through ‘ the inclusion of new family models’ , or that the european union should ‘ bring added value ’ to the actions undertaken by the member states partly by promoting new family models.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite: