İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
die regelleistung für die übrigen mitglieder der bedarfsgemeinschaft bestimmt es als prozentuale anteile davon.
it determines the standard benefit for the other members of the joint household as percentages of this amount.
die enge zusammenarbeit zwischen den deutschen Ünb trägt dazu bei, den gesamtbedarf an regelleistung möglichst niedrig zu halten.
the close cooperation among the german tsos enables the overall amount of control power required to be minimized.
dezentrale kwk-anlagen können flexibel betrieben werden und sind daher gut geeignet, um regelleistung zur verfügung zu stellen.
distributed cogeneration units are flexible and suited to providing balancing power, thereby contributing to the integration of renewable electricity.
4. die regelleistung von 345 euro ist nicht in verfassungsgemäßer weise ermittelt worden, weil von den strukturprinzipien des statistikmodells ohne sachliche rechtfertigung abgewichen worden ist.
4. the standard benefit of €345 has not been ascertained in a constitutional manner because the structural principles of the statistical model have been abandoned without a factual justification.
die regelleistung für alleinstehende legte das sgb ii zum zeitpunkt seines inkrafttretens für die alten länder einschließlich berlin (ost) auf 345 euro fest.
upon its entry into force, the sgb ii fixed the standard benefit for singles living in the old west german states including east berlin at €345.
die auswahl der untersten 20 % der nach ihrem nettoeinkommen geschichteten einpersonenhaushalte nach herausnahme der empfänger von sozialhilfe als referenzgruppe für die ermittlung der regelleistung für einen alleinstehenden ist verfassungsrechtlich nicht zu beanstanden.
the choice of the lowest 20 per cent of the single-person households stratified according to their net income after leaving out the recipients of social assistance as the reference group for ascertaining the standard benefit for a single is constitutionally unobjectionable.
diese können dann swissgrid (nationaler netzbetreiber) als regelleistung zur verfügung gestellt werden, ohne dass damit der betrieb der einzelnen anlagen beeinträchtigt würde.
without compromising the functionality of the individual systems, these loads can then be made available to swissgrid (switzerland’s national grid operator) in the form of a balancing load.
ein ständiges gleichgewicht zwischen stromerzeugung und -abnahme ist eine wichtige voraussetzung für einen stabilen und zuverlässigen netzbetrieb. um den kunden eine ausreichend zuverlässige stromversorgung zu gewährleisten, halten die Ünb regelleistung vor.
the permanent balance between generation and consumption of electricity is an important prerequisite for stable and reliable system operation. in order to guarantee to consumers a sufficiently reliable electricity supply, tsos keep control power available.
5. die ermittlung der regelleistung in höhe von 311 euro für in bedarfsgemeinschaft zusammenlebende partner genügt nicht den verfassungsrechtlichen anforderungen, weil sich die mängel bei der ermittlung der regelleistung für alleinstehende hier fortsetzen, denn sie wurde auf der basis jener regelleistung ermittelt.
5. the ascertainment of the standard benefit to the amount of €311 for partners living together in a joint household does not meet the constitutional requirements because the shortcomings which have become apparent with regard to the ascertainment of the standard benefit for singles are continued for the standard benefit for partners was ascertained on the basis of the standard benefit or singles.
der erste senat des bundesverfassungsgerichts hat entschieden, dass die vorschriften des sgb ii, die die regelleistung für erwachsene und kinder betreffen, nicht den verfassungsrechtlichen anspruch auf gewährleistung eines menschenwürdigen existenzminimums aus art. 1 abs. 1 gg in verbindung mit art. 20 abs. 1 gg erfüllen.
the first senate of the federal constitutional court has decided that the provisions of the sgb ii which concern the standard benefit for adults and children do not comply with the constitutional requirement following from article 1.1 of the basic law ( grundgesetz - gg) in conjunction with article 20.1 gg to guarantee a subsistence minimum that is in line with human dignity.
"das bundesverfassungsgericht hat 2010 die regelleistungen nach dem zweiten und zwölften buch sozialgesetzbuch (sgb ii und sgb xii) in ihrer damaligen form für nicht verfassungsgemäß erklärt.
"in 2010, the german federal constitutional court (bundesverfassungsgericht) declared the level of social assistance according to the second and twelfth book of the social code (sgb ii and sgb xii) in its form at that time as non-constitutional.