Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
beim insolvenzverfahren in eigenverwaltung behält das unternehmen die verwaltungs- und verfügungsbefugnis über sein vermögen.
in cases of insolvency proceedings with self-administration, the company retains power of administration and disposal of its assets.
auslegung und anwendung dieser gesetzesbestimmung sind ausschliesslich aufgabe der kantonalen strafverfolgungsbehörden und liegen deshalb ausserhalb der verfügungsbefugnis der schweizerischen nationalbank.
the sole responsibility for interpreting and applying this provision of law is vested in the cantonal criminal prosecution authorities, and the swiss national bank therefore has no right of disposition in this respect.
die ergebnisse der technischen prüfung unterliegen der alleinigen verfügungsbefugnis des amtes und können von den prüfungsämtern nur insoweit anderweitig benutzt werden, als das amt dem zustimmt.
the results of the technical examination shall be subject to the exclusive rights of disposal of the office and may only otherwise be used by the examination offices in so far as this is approved by the office.
2. der verpfänder erklärt mit der Übergabe des pfandes und entgegennahme des pfandscheines, dass das pfandstück sein freies eigentum ist und er die alleinige verfügungsbefugnis besitzt.
2. in handing over the collateral and receipt of the pawn ticket, the pledger declares the pledged property to be freely his own, and that he has the sole power of disposal.
der prüfungsbericht nach artikel 57 der grundverordnung ist vom zuständigen mitglied des prüfungsamts zu unterzeichnen und mit dem vermerk zu versehen, dass die ergebnisse der technischen prüfung der alleinigen verfügungsbefugnis des amts nach artikel 57 absatz 4 der grundverordnung unterliegen.
the examination report referred to in article 57 of the basic regulation shall be signed by the responsible member of the staff of the examination office and shall expressly acknowledge the exclusive rights of disposal of the office under article 57(4) of that regulation.
"besitzer der waren" ist die person, die eigentümer der waren ist oder eine ähnliche verfügungsbefugnis besitzt beziehungsweise in deren tatsächlicher verfügungsgewalt sich die waren befinden.
"holder of the goods" means the person who is the owner of the goods or who has a similar right of disposal over them or who has physical control of them;
1. zu dem durch art. 14 abs. 1 gg gewährleisteten eigentum gehört auch das in der aktie verkörperte anteilseigentum, das im rahmen seiner gesellschaftsrechtlichen ausgestaltung durch privatnützigkeit und verfügungsbefugnis gekennzeichnet ist.
1. the property guaranteed by article 14.1 of the basic law ( grundgesetz – gg ) includes the ownership in a company that is embodied in the share. the elaboration by company law of the ownership in a company is characterised by the private benefit of the property and the right to dispose of it.
ein gemeldeter betreiber kann nicht verpflichtet werden, bestimmte zugangsarten bereitzustellen, deren bereitstellung sich seiner verfügungsbefugnis entzieht, beispielsweise wenn die gesetzlichen rechte eines unabhängigen dritten verletzt würden, falls einem antrag stattgegeben wird.
a notified operator cannot be required to provide types of access which are not within its powers to provide, for example where fulfilment of a request would cause a violation of the legal rights of an independent third party.
gebietskörperschaften, einrichtungen des öffentlichen rechts oder deren verbände oder staatlich beherrschte unternehmen, die energie an andere liefern, ein energieversorgungsnetz betreiben oder an einem energieversorgungsnetz als eigentümer verfügungsbefugnis besitzen, gemäß § 3 nr.
local authorities, public law bodies or associations of public law bodies or state undertakings, supplying energy to other undertakings, operating an energy supply network or having power of disposal to an energy supply network by virtue of ownership pursuant to article 3(18) of the gesetz über die elektrizitäts- und gasversorgung (energiewirtschaftsgesetz) of 24 april 1998, as last amended on 9 december 2006.
zwar gibt es lösungen, die dem nutzer eines handys - mit oder ohne prepaid-karte - die autorisierung von zahlungen ermöglichen, welche anschließend auf an sich konventielle weise per lastschriftverfahren oder kreditkarten-abbuchung abgewickelt werden. diese verfahren setzen jedoch, wie auch die im internet inzwischen eingebürgerten zahlungsabwicklungen, die kreditwürdigkeit des käufers und die verfügungsbefugnis über eine kreditkarte oder ein girokonto mit dispositionskredit voraus.
[0007] although solutions exist which allow the user of a mobile—with or without a prepaid card—to authorize payments, which are then processed in a conventional manner by debit procedures or credit card debiting, these methods presuppose, as do payment processing procedures which have now been introduced on the internet, that the purchaser is creditworthy and has authority to use a credit card or a current account with an overdraft facility.