Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
entspricht die erwartete rentabilität zum zeitpunkt der vorteilsgewährung den erwartungen eines privaten unternehmens?
whether the level of profit expected when the advantage was granted is in line with what a private firm would expect.
ethikstandards können brandmauern gegen vorteilsgewährung und vorteilsnahme in unternehmen errichten und diese damit vor schaden bewahren.
ethical standards can provide a firewall against the granting and receiving of undue advantages in businesses and thereby protect them from harm.
auch der an und für sich uneingeschränkt positiv konnotierte soziale dialog ist nicht immun gegen machtmissbrauch durch vorteilsgewährung und vorteilsnahme.
even social dialogue, which generally speaking only has positive connotations, is not immune to being abused through the granting and receiving of undue advantages.
ungeachtet der frage einer vorteilsgewährung für die anleger ist die maßnahme ihnen gegenüber nicht selektiv und somit auf dieser ebene nicht als beihilfe im sinne von artikel 87 absatz 1 egv zu betrachten.
therefore, independently of whether the measure accords an advantage to the investors, it is not selective at this level and thus for investors it does not constitute aid in the sense of article 87(1) of the ec treaty.
was die zweite angelegenheit aus dem jahr 1996 anbelangt, so hat herr campos damals herrn da silva der veruntreuung von gemeinschaftssubventionen, der vorteilsgewährung durch ein befreundetes unternehmen, interessenkonflikten usw....beschuldigt.
with regard to the second matter- that of 1996-, mr campos at that time accused mr da silva of fraudulent misuse of community subsidies, of favours which had been granted him by a friendly company, of conflicts of interest, and so on.
d) behinderung oder einschüchterung eines bediensteten des gerichtshofs oder beeinflussung desselben durch vorteilsgewährung mit dem ziel, ihn zu zwingen oder zu veranlassen, seine pflichten gar nicht oder nicht vorschriftsmäßig wahrzunehmen;
(d) impeding, intimidating or corruptly influencing an official of the court for the purpose of forcing or persuading the official not to perform, or to perform improperly, his or her duties;
c) beeinflussung eines zeugen durch vorteilsgewährung, behinderung oder störung des erscheinens und des zeugnisses eines zeugen, vergeltungsmaßnahmen gegen einen zeugen wegen seines zeugnisses oder vernichtung und fälschung von beweismitteln oder störung der beweisaufnahme;
(c) corruptly influencing a witness, obstructing or interfering with the attendance or testimony of a witness, retaliating against a witness for giving testimony or destroying, tampering with or interfering with the collection of evidence;
bereits nach beginn des hauptverfahrens ermahnte der vorsitzende richter chile eboe-osuji in einem sepziellen aufruf die parteien, dass die beeinflussung eines zeugen durch vorteilsgewährung, behinderung oder störung des erscheinens oder des zeugnisses eines zeugen, vergeltungsmassnahmen gegen einen zeugen wegen seines zeugnisses, vernichtung oder fälschung von beweismitteln oder störung der beweisaufnahme eine straftat gegen die rechtspflege des gerichtshofs im sinne von art. 70 römer statut darstelle.
on 18 september 2013, only shortly after the beginning of trial procedures, presiding judge chile eboe-osuji stated in a special reminder to the parties, that corruptly influencing a witness, obstructing orinterfering with the attendance or testimony of a witness, or retaliatingagainst a witness for giving testimony in a case before the court is an offence against the administration of justic in the icc persuant to art. 70 of the rome statute.