İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
und wir schenkten dawud sulaiman.
a david le regalamos salomón.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
und wir ließen sulaiman es begreifen.
hicimos comprender a salomón de qué se trataba.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he mrs alhaji sulaiman bada timbo botschafter
excmo. sr. dr. ghebray berhane secretario general del grupo de estados acp
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dann machten wir sie (die angelegenheit) sulaiman klar.
hicimos comprender a salomón de qué se trataba.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und sulaiman beerbte dawud. und er sagte: "ihr menschen!
salomón heredó a david y dijo: «¡hombres!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
und gewiß, bereits ließen wir dawud und sulaiman wissen zuteil werden.
dimos ciencia a david y a salomón.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und wir setzten ja sulaiman der versuchung aus und setzten eine gestalt auf seinen thron.
aún probamos a salomón cuando asentamos en su trono a su sosia.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
als er zu sulaiman kam, sagte dieser : "wollt ihr mich mit besitz unterstützen?
cuando llegó a salomón. dijo: «¿queréis colmarme de hacienda?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
und gewiß, bereits unterzogen wir sulaiman einer fitna und ließen auf seinem thron einen körper, dann bereute er.
aún probamos a salomón cuando asentamos en su trono a su sosia. luego, se arrepintió.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gewiß, es ist von sulaiman, und es lautet: ,im namen allahs, des allerbarmers, des barmherzigen.
es de salomón y dice: '¡en el nombre de alá el compasivo el misericordioso!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ebenfalls dawud und sulaiman, als beide in der angelegenheit des ackerfeldes ein urteil fällten, als darauf nachts die schafe der leute weideten.
y a david y salomón. cuando dictaron sentencia sobre el sembrado en que las ovejas de la gente se habían introducido de noche.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gewiß, ich fügte mir selbst unrecht zu. und ich nahm den islam an mit sulaiman allah gegenüber, dem herrn aller schöpfung."
he sido injusta conmigo misma, pero, como salomón, me someto a alá, señor del universo».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
und versammelt wurden für sulaiman seine heerscharen - unter den ginn, menschen und vögeln -, und so wurden sie in reihen geordnet.
las tropas de salomón, compuestas de genios, de hombres y pájaros, fueron agrupadas ante él y formadas.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- jamia maajid, sulaiman park, begum pura, lahore, pakistan; telefon: 042-681 20 81;
- jamia masjid, sulaiman park, begum pura, lahore, pakistán; tel.: 042-681 20 81,
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gewiß, es ist von sulaiman. und es (beginnt) doch mit bismil-lahir-rahmanir-rahim:
es de salomón y dice: '¡en el nombre de alá el compasivo el misericordioso!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und (auch) dawud und sulaiman, als sie über das saatfeld urteilten. darin hatte kleinvieh von (fremden) leuten nachts geweidet.
y a david y salomón. cuando dictaron sentencia sobre el sembrado en que las ovejas de la gente se habían introducido de noche.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und sulaiman (machten wir) den wind (dienstbar), dessen morgenlauf einen monat und dessen abendlauf einen monat beträgt'.
a salomón el viento, que por la mañana hacía el camino de un mes y por la tarde de otro mes.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
als sie dann zum ameisental kamen, sagte eine ameise: "o ihr ameisen, geht in eure wohnungen hinein, damit euch ja nicht sulaiman und seine heerscharen niederwalzen, ohne daß sie merken."
hasta que, llegados al valle de las hormigas, una hormiga dijo: «¡hormigas! ¡entrad en vuestras viviendas, no sea que salomón y sus tropas os aplasten sin darse cuenta!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor