İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
wir sollten deshalb verzögerungstaktiken vermeiden.
por ello, no entremos en tácticas dilatorias.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
verzögerungstaktiken dieser art sind ausge sprochen verwerflich.
por otro lado, fortalece el papel de control del parlamento europeo.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die zeit steriler auseinandersetzungen und von verzögerungstaktiken ist unseres erachtens überholt.
los recursos nece sarios para la construcción y funcionamiento de una guardería infantil pueden suprimirse una vez que se dispone ya de espacios gracias a las nuevas construcciones llevadas a cabo en bruselas y estrasburgo.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
potenzielle verzögerungstaktiken der parteien wie aufschiebende rechtsmittel oder fristenverlängerungsanträge wurden berücksichtigt.
se toman en consideración las posibles tácticas dilatorias de las partes, como la interposición de recursos dilatorios o las solicitudes de prórroga.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
potenzielle verzögerungstaktiken der parteien wie die einlegung von rechtsbehelfen mit aufschiebender wirkung oder die stellung von fristverlängerungsanträgen wurden berücksichtigt.
se toman en consideración las posibles tácticas dilatorias de las partes, como la interposición de recursos dilatorios o las solicitudes de prórroga.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bislang konnten die kämpfenden parteien eventuell noch gewisse hoffnungen hegen, daß ihnen verzögerungstaktiken und sabotageversuche vorteile bringen würden.
para concluir, también tenemos la monotonía de la letanía del fracaso europeo, de la táctica política del avestruz, de la debilidad europea, de la no existencia europea.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eine zurücküberweisung des berichts würde bedeuten, daß sich das parlament unter dem vorwand unnötiger wissenschaftlicher studien zum komplizen der verzögerungstaktiken des rats macht.
ayer, con motivo del consejo de pesca, el consejo, que rechazó incluir este punto en el orden del día, exigió a la comisión otros estudios previos a cualquier decisión.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
3. Ökologischer landbau sehen, insbesondere in schottland, gegenüber unhöflich, gäbe es heute morgen verzögerungstaktiken seitens kleiner minderheiten.
el presidente. — señoría, la argumentación a favor o en contra de la solicitud presentada no debe servir para entablar ahora un debate.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
darin werden vorsätzliche verzögerungstaktiken gegenüber 5 gesundheits- und sicherheitsvorschlägen empfohlen, wozu auch die über physikalische wirkstoffe und den schutz jugendlicher gehören.
la petición constituye un punto de enlace con los ciudadanos, a nuestro parecer insustituible.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die allergrößte gefahr, daß das von uns selbst triumphal begrüßte urteil in der untätigkeitsklage nicht ausgeführt wird, geht von den jetzt vom berichterstatter in diesen bericht eingebauten verzögerungstaktiken aus.
segundo, la comisión de transportes, simultáneamente con el aumento de los contingentes comunitarios quiere reducir los contingentes bilaterales. de esta forma, evidentemente, subsistirá la falta de licencias.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich bin über einige verzögerungstaktiken sehr besorgt und ich fordere frau bjerregaard auf, die verordnung zum 1. januar 1996 in kraft zu setzen und sich von den kanadischen und amerikanischen behörden nicht alles andrehen zu lassen.
cuando fui a investigar este asunto, yo era muy consciente de la difícil situación de la población indígena y sentí una enorme simpatía por ellos; no obstante, también pude darme cuenta de que es sorprendentemente pequeño el esfuerzo que se está realizando en términos de auténtica investigación para encontrar un modo de captura alternativo.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sollte dies nicht geschehen, werden die europäische gemeinschaft und ihre mitgliedstaaten den sicherheitsrat der vereinten nationen ersuchen zu prüfen, welche maßnahmen gegebenenfalls zu treffen sind. die zeit wird knapp, und weitere verzögerungstaktiken werden nicht mehr hingenommen.
»las elecciones que tendrán lugar el 18 de enero y las previstas para el 25 de enero no constituyen elecciones libres y justas, dado que las condiciones previas necesarias, en particular la libertad de expresión y de reunión y el derecho a un diálogo político abierto, no existen en haití.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: