İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
weitere informationen erfahren sie, wie navita translator integriert wirdweitere informationen erfahren sie, wie navita translator integriert wird
información relacionada ver cómo se integra la aplicación navita translatorinformación relacionada ver cómo se integra la aplicación navita translator
daher fehle es der bezeichnung „ip translator“ für die letztgenannten dienstleistungen an unterscheidungskraft, und sie sei beschreibend.
de este modo, estimó que, para estos últimos servicios, la denominación «ip translator» carecía de carácter distintivo, por un lado, y, por otro, tenía carácter descriptivo.
familiarity with a terminology management package such as trados multiterm and translation memory software such as trados translator 's workbench would be an advantage .
familiarity with a terminology management package such as trados multiterm and translation memory software such as trados translator 's workbench would be an advantage .
-* at least two years » proven professional translation experience as a german translator , preferably in the economic or financial field .
-* at least two years » proven professional translation experience as a spanish translator , preferably in the economic or financial field .
außerdem gebe es keinen beweis dafür, dass das wortzeichen „ip translator“ vor dem zeitpunkt der anmeldung infolge seiner benutzung unterscheidungskraft für Übersetzungsdienstleistungen erworben habe.
además consideró que no había prueba alguna de que el signo denominativo «ip translator» hubiera adquirido antes de la fecha de la solicitud de registro un carácter distintivo por su uso en relación con los servicios de traducción.
im rahmen des sogenannten visiting-translator-programms können dgt-bedienstete für ein paar wochen an eine hochschule in ein land entsandt werden, dessen sprache sie gelernt haben oder gerade lernen.
la dgt tiene un sistema de «traductores visitantes» mediante el cual el personal de la dgt que conoce o estudia una de las lenguas de la unión puede ser enviado en misión ocial a una universidad de un país en que se hable dicha lengua.