Şunu aradınız:: besatzungsvorschriften (Almanca - İsveççe)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

İsveççe

Bilgi

Almanca

besatzungsvorschriften

İsveççe

bemanningskrav

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

3.2 besatzungsvorschriften

İsveççe

3.2 bestämmelser rörande fartygsbesättningar

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Almanca

seekabotage- besatzungsvorschriften

İsveççe

maritimt cabotage och bemanning av fartyg

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

die Änderung der besatzungsvorschriften

İsveççe

Ändring av bemanningsreglerna

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

besatzungsvorschriften _bar_ 2009 _bar_

İsveççe

bemanningskrav _bar_ 2009 _bar_

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

besatzungsvorschriften fÜr den linienverkehr mit fahrgastschiffen und fahrgastfÄhrschiffen

İsveççe

bemanningsvillkoren fÖr fartyg i regelbunden passagerar- och fÄrjetrafik

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der inhalt der besatzungsvorschriften, die der aufnahmestaat auferlegen kann

İsveççe

innehållet i de bemanningsregler som kan införas av en värdstat

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

harmonisierung der rechtsvorschriften in bezug auf besatzungsvorschriften und schifferpatente

İsveççe

harmonisering av bemanningskraven och båtförartillstånd

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

harmonisierung der rechtsvorschriften in bezug auf besatzungsvorschriften und schifferpatente -eu -

İsveççe

harmonisering av bemanningskraven och båtförartillstånd -eu -

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

dieser vorschlag sah die ausschließliche zuständigkeit des flaggenstaates hinsichtlich der besatzungsvorschriften vor.

İsveççe

detta förslag syftar till att sprida flaggstatens ansvar när det gäller bemanning.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

über die besatzungsvorschriften für den linienverkehr mit fahrgastschiffen und fahrgastfährschiffen im betrieb zwischen mitgliedstaaten

İsveççe

om bestämmelser för bemanning av fartyg i regelbunden passagerar- och färjetrafik mellan medlemsstater

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

anhang 1 – in anwendung von artikel 3 der kabotage-verordnung angenommene besatzungsvorschriften

İsveççe

bilaga 1 bemanningsregler antagna i enlighet med artikel 3 i cabotageförordningen

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

außerdem könnten besatzungsvorschriften für schiffe, die über modernste ausrüstung verfügen, gelockert werden.

İsveççe

bestämmelserna om besättningarna på fartyg utrustade med den modernaste av apparatur skulle kunna mildras.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

harmonisierung der rechtsvorschriften in bezug auf besatzungsvorschriften und schifferpatente _bar_ eu _bar_

İsveççe

harmonisering av bemanningskraven och båtförartillstånd _bar_ eu _bar_

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

vorschlag für eine richtlinie des rates über die besatzungsvorschriften für den linienverkehr mit fahrgastschiffen und fahrgastfährschiffen im betrieb zwischen mitgliedstaaten"

İsveççe

"förslag till rådets förordning om bestämmelser för bemanning av fartyg i regelbunden passagerar- och färjetrafik mellan medlemsstater"

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

3.2.1 die wesentlichen in den zkr-mitgliedstaaten geltenden besatzungsvorschriften sind in kapitel 23 der rheinschiffsuntersuchungsordnung enthalten.

İsveççe

3.2.1 de viktigaste bestämmelserna rörande fartygsbesättningar i de länder som är medlemmar av centralkommissionen för rhensjöfarten finns i kapitel 23 i reglementet för undersökning av fartyg på rhen (rheinschiffsuntersuchungsordnung).

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

"vorschlag für eine richtlinie des rates über die besatzungsvorschriften für den linienverkehr mit fahrgastschiffen und fahrgastfährschiffen im betrieb zwischen mitgliedstaaten"

İsveççe

förslag till rådets direktiv om bestämmelser för bemanning av fartyg i regelbunden passagerar- och färjetrafik mellan medlemsstater

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

2.3 neben den besatzungsvorschriften sind die vorschriften über die fahrzeiten der schiffe und die ruhezeiten der besatzung die wichtigsten von der zkr geregelten sozialen aspekte der binnenschifffahrt.

İsveççe

2.3 utöver bestämmelserna om fartygsbesättningar är fartygens restider och besättningarnas vilotider de viktigaste av inlandssjöfartens sociala aspekter som regleras av centralkommissionen för rhensjöfarten.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

auf der anderen seite tragen die arbeitnehmerschutzvorschriften, etwa bezüglich der arbeitszeiten und der arbeitsbedingungen, den besonderen gegebenheiten im binnenschifffahrtssektor und den geltenden besatzungsvorschriften nicht rechnung.

İsveççe

Å andra sidan tar man inom ramen för lagstiftningen för skydd av arbetstagare, exempelvis när det gäller arbetstider och arbetsförhållanden, inte hänsyn till särskilda omständigheter inom den inre sjöfarten eller befintlig besättningslagstiftning.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

die verbände der arbeitgeber und selbstständigen betonen, dass die angemessene handhabung der besatzungsvorschriften nicht nur im hinblick auf die gewährleistung der sicherheit, sondern auch eines fairen wettbewerbs wichtig ist.

İsveççe

arbetsgivarnas och egenföretagarnas organisationer hävdar att det är viktigt att värna om bestämmelserna om fartygsbesättningar, inte bara för säkerhetens utan också för den rättvisa konkurrensens skull.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,794,839,318 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam