İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
dementsprechend ist beim einsatz dieser elektronischen mittel eine verkürzung der mindestfristen vorzusehen, unter der voraussetzung, dass sie mit den auf gemeinschaftlicher ebene vorgesehenen spezifischen Übermittlungsmodalitäten vereinbar sind.
È pertanto opportuno prevedere una riduzione dei termini minimi in caso di ricorso a tali mezzi elettronici, a condizione tuttavia che essi siano compatibili con le modalità di trasmissione specifiche previste a livello comunitario.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die mindestfrist für den eingang der teilnahmeanträge sollte folglich verkürzt werden können, unter der voraussetzung, dass die gewählten elektronischen kommunikationsmittel mit den auf gemeinschaftsebene vorgesehenen speziellen Übermittlungsmodalitäten vereinbar sind.
di conseguenza, si dovrebbe potere ridurre il termine minimo per il ricevimento delle domande di partecipazione, a condizione, tuttavia, che gli strumenti elettronici utilizzati siano compatibili con le modalità di trasmissione specifiche previste a livello comunitario.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die mitglieder des ausschusses unterzeichnen das protokoll über die Öffnung der eingegangenen angebote, in dem insbesondere die konformen und die nicht konformen angebote genannt und die ablehnung der nicht konformen angebote unter berücksichtigung der in artikel 51 genannten Übermittlungsmodalitäten begründet werden.
i membri della commissione firmano il verbale d'apertura delle offerte ricevute, il quale indica le offerte conformi e le offerte non conformi e motiva le esclusioni dovute alla non conformità alle modalità di presentazione di cui all'articolo 51.
Son Güncelleme: 2017-01-21
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
die mitglieder des ausschusses unterzeichnen das protokoll über die Öffnung der eingegangenen angebote, in dem insbesondere die konformen und die nicht konformen angebote genannt und die ablehnung der nicht konformen angebote unter berücksichtigung der in artikel 141 genannten Übermittlungsmodalitäten begründet werden.
i membri della commissione firmano il verbale d'apertura delle offerte ricevute, indicando le offerte conformi e le offerte non conformi e motivando le esclusioni dovute alla non conformità con riferimento alle modalità di presentazione di cui all'articolo 141.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(5) bei bekanntmachungen, die unter beachtung der angaben in anhang xx nummer 3 zu muster und Übermittlungsmodalitäten elektronisch erstellt und versandt werden, können die frist für den eingang der anträge auf teilnahme im nichtoffenen und im verhandlungsverfahren und die frist für den eingang der angebote im offenen verfahren um 7 tage verkürzt werden.
5. qualora gli avvisi siano redatti e trasmessi per via elettronica secondo il formato e le modalità di trasmissione precisati nell'allegato xx, punto 3, i termini per la ricezione delle domande di partecipazione alle procedure ristrette e negoziate, e per la ricezione delle offerte nelle procedure aperte, possono essere ridotti di sette giorni.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: