İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
diese gefahr muß unbedingt abgewandt werden.
questo pericolo deve essere assolutamente evitato.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
herr präsident, gegenwärtig sind die finanzmärkte den investitionen in anlagevermögen abgewandt.
presidente. — la discussione congiunta è chiusa.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dann habt ihr euch abgewandt außer wenigen von euch, während ihr widerstrebend wart.
ma dopo di ciò avete voltato le spalle, a parte qualcuno tra voi, e vi siete sottratti.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das akzeptiere ich nicht. ich sage, die institutionen haben sich von den bürgern abgewandt.
oggi la situazione non è in nulla uguale a quella che si presentava alla data del vertice che concluse la presidenza olandese.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und so wird errettet, wen wir wollen. aber vom übeltätigen volk wird unsere gewalt nicht abgewandt.
abbiamo salvato quelli che abbiamo voluto, ché la nostra severità non sarà allontanata dagli empi.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es ist praktisch das einzige hobby, das mir geblieben ist, nachdem sich der fußball von mir abgewandt hat.
e' praticamente l' unico hobby, dopo che il calcio si è allontanato da me.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
lineare meßsysteme (glasmaßstäbe) sind so zu montieren, dass die dichtlippen der bearbeitungsseite abgewandt sind.
i sistemi di misura lineari (scala trasparente) devono essere montati in modo che i bordi impermeabili del lato di lavoro siano ben fissati.
diese gefahr kann nur abgewandt werden, wenn verantwortungsbewußte und verantwortungsbereite demokratien darauf achten, daß etwas getan wird.
non dobbiamo dimenticare che anche in altre regioni dell'africa esistono grandi tensioni e che le strade delle democratizzazione sono difficili.
aufgrund der schlechteren aussichten für börseneinführungen und für kursgewinne haben sich zwar einige anleger von dem sektor abgewandt und ist das angebot an wagniskapital rückläufig.
indubbiamente, la prospettiva che le imprese si quotassero in borsa e la minor certezza di plusvalenze sul mercato mobiliare hanno allontanato dal settore un certo numero d'investitori e l'offerta di capitale di rischio tende a diminuire.
dann habt ihr euch danach abgewandt. und gäbe es keine gunst von allah und keine gnade von ihm, wäret ihr unweigerlich von den verlierern.
ma poi volgeste le spalle, e senza la grazia di allah e la sua misericordia per voi, sareste certamente stati tra i perdenti.
"interventionspolitik" abgewandt hat, um sich auf die förderung günstiger rahmenbedingungen zur erreichung der von ihr gesteckten makroökonomischen zielsetzung zu beschränken.
la riforma comporta in particolare una minore rigidità nelle condizioni di residenza per i beneficiari, l'ampliamento delle misure di aluto ai giovani disoccupati da 25 a 30 anni, nonché la presa in considerazione del patrimonio del beneficiari.
da habt ihr euch abgewandt; und wenn nicht die gnade allahs und seine barmherzigkeit über euch gewesen wären, so wäret ihr gewiß unter den verlierenden gewesen.
ma poi volgeste le spalle, e senza la grazia di allah e la sua misericordia per voi, sareste certamente stati tra i perdenti.
diese Übergangsmaßnahmen haben zwar die gefahr abgewandt, die defizitschwelle von 3% des bip zu überschreiten, sind dabei jedoch an die stelle von grundlegendem handeln getreten.
queste misure transitorie, pur allontanando il rischio di un superamento della soglia del 3% del pil stabilita per il disavanzo, si sono sostituite a misure di carattere più fondamentale.
sie hatten ihn gehänselt, ihn den vater noah und den mönch genannt, aber als es ihn später gepackt hatte, da hatte ihm niemand geholfen, sondern alle hatten sich voll entsetzen und abscheu von ihm abgewandt.
lo punzecchiavano, lo chiamavano noè, il monaco; e quando s’era traviato, nessuno gli aveva dato aiuto, e tutti, con orrore e disgusto, gli avevano voltato le spalle.
wiederum sah ich zu dem gesicht empor, das nicht mehr von mir abgewandt war – im gegenteil, der hut war fortgeschleudert, die binde zurückgeschoben – der kopf neigte sich mir zu.
mi avvicinai per guardarlo e vidi una pietra già veduta cento volte; contemplai di nuovo il viso, che non si sottrasse più al mio sguardo: il cappello era stato gettato addietro come il fazzoletto e la testa si trovava sotto il mio raggio visivo.
hätte gott bei ihnen etwas gutes festgestellt, hätte er sie hören lassen. und wenn er sie hätte hören lassen, so hätten sie sich (dennoch) abgekehrt und abgewandt.
se allah avesse ravvisato in loro qualche bene, avrebbe fatto sì che ascoltassero; ma se anche li avesse fatti ascoltare, avrebbero voltato le spalle e sarebbero rimasti indifferenti.
dessen eine axiale stirnseite eine dichtfläche der axialdichtung bildet und dessen andere davon abgewandte also rückseitige axialseite geschlossen ausgebildet ist
il cui lato frontale assiale forma una superficie sigillante della guarnizione assiale, mentre l'altro lato assiale posteriore è chiuso
Son Güncelleme: 2019-11-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: