Şunu aradınız:: behindertengerechter zugang (Almanca - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Italian

Bilgi

German

behindertengerechter zugang

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

İtalyanca

Bilgi

Almanca

zugang

İtalyanca

accesso

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:

Almanca

zugang.

İtalyanca

predisposizione

Son Güncelleme: 2013-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Kowal

Almanca

es stehen zuschüsse für die schaffung behindertengerechter arbeitplätze und ausbildungsmaßnahmen zur verfügung.

İtalyanca

le campagne di sensibilizzazione di quest’anno sono basate sull’applicazione dei principi diuguaglianza da applicarsi nel mercato del lavoro.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Kowal

Almanca

4 der zugang zu öffentlichen verkehrsmitteln und behindertengerechten persönlichen transportmitteln sollte vorhanden sein.

İtalyanca

oltre ad essere stato un progetto pilota riuscito, il progetto stesso ha svolto un ruolo essenziale per influire sulla stesura di nuove leggi.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Kowal

Almanca

zugang zu gebäuden, sondern beispielsweiseauch die bereitstellung von informationenüber die behindertengerechte ausstattungvon urlaubszielen vor antritt einer reise.

İtalyanca

per rispondere alle esigenze di questa categoria,non solo per quanto riguarda l’accesso fisicoagli edifici, ma, ad esempio, anche in terminidi trasmissione di informazioni relativeall’idoneità delle strutture in vista di un viaggio.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Kowal

Almanca

insbesondere der behindertengerechte zugang ist eines der kriterien, die bei der definition von fondsfinanzierten operationen beachtet und in den verschiedenen durchführungsphasen berücksichtigt werden müssen.

İtalyanca

in particolare, l’accessibilità per le persone con disabilità è uno dei criteri da rispettare nel definire le operazioni cofinanziate dai fondi e di cui tener conto nelle varie fasi d’attuazione.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Referans: Kowal

Almanca

chancengleichheit für menschen mit behinderungen sicherzustellen: schärfung des bewusstseins für die rechte der menschen mit behinderungen, behindertengerechter zugang zu öffentlichen gebäuden, zugang zur informationsgesellschaft und zu verkehrsmitteln, erarbeitung neuer nationaler rechtsvorschriften sowie unterstützung für die betroffenen familien.

İtalyanca

pari opportunità per i disabili disabili, ovvero: sensibilizzazione ai loro diritti, accesso agli edifici pubblici, accesso alla società dell’informazione e ai mezzi di trasporto, definizione di nuove norme nazionali e sostegno alle famiglie.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Kowal

Almanca

praktisch gesehen können solche vorkehrungen die behindertengerechte gestaltung des arbeitsplatzes etwa durch bereitstellung geeigneter räumlichkeiten und ausrüstung, durch entsprechende arbeitszeitgestaltung usw. umfassen, um den zugang behinderter zur beschäftigung zu erleichtern.

İtalyanca

in termini pratici, occorre prevedere misure appropriate destinate a predisporre il luogo di lavoro in funzione dell'handicap, ad esempio sistemando i locali o adattando le attrezzature, i ritmi di lavoro, ecc. al fine di agevolare l'accesso all'occupazione.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Kowal

Almanca

der ausschuss weist abermals auf die prioritäten hin, auf die man sich konzentrieren muss, um menschen mit behinderungen chancengleichheit zu geben: stärkere bewusstseinsbildung für die rechte der menschen mit behinderun­gen, behindertengerechter zugang zu öffentlichen gebäuden, zugang zur informationsgesell­schaft und zu verkehrsmitteln, erarbeitung neuer nationaler rechts­vorschriften sowie unterstützung für familien.

İtalyanca

ribadisce le priorità da seguire per garantire pari opportunità ai disabili: sensibilizzazione ai diritti dei disabili; accesso agli edifici pubblici; accesso alla società dell'informazione e ai mezzi di trasporto; elaborazione di nuove norme nazionali e sostegno alle famiglie.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Kowal

Almanca

2.5 der ewsa weist abermals auf die prioritäten hin, auf die man sich konzentrieren muss, um menschen mit behinderungen chancengleichheit zu geben: stärkere bewusstseinsbildung für die rechte der menschen mit behinderun­gen, behindertengerechter zugang zu öffentlichen gebäuden, zugang zur informationsgesell­schaft und zu verkehrsmitteln, erarbeitung neuer nationaler rechtsvorschriften sowie unterstützung für familien.

İtalyanca

2.5 il cese ribadisce le priorità da seguire per garantire pari opportunità ai disabili: sensibilizzazione ai diritti dei disabili; accesso agli edifici pubblici; accesso alla società dell'informazione e ai mezzi di trasporto; elaborazione di nuove norme nazionali e sostegno alle famiglie.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Kowal

Almanca

die arbeitsstätten sind gegebenenfalls behindertengerecht zu gestalten.

İtalyanca

i luoghi di lavoro devono essere strutturati tenendo conto, se del caso, dei lavoratori portatori di handicap.

Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Kowal

Daha iyi çeviri için
7,794,614,983 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam