Şunu aradınız:: funktionseinschränkungen (Almanca - İtalyanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

İtalyanca

Bilgi

Almanca

funktionseinschränkungen:

İtalyanca

limitazioni funzionali: …

Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die metabolisierungsrate bei patienten mit leichten bis mäßigen funktionseinschränkungen korrelierte am ehesten mit deren albuminwerten.

İtalyanca

la capacità metabolica in pazienti con alterazione da lieve a moderata è stata direttamente correlata ai valori dell’ albumina.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

diese funktionseinschränkungen können durch eine körperliche, geistige oder sinnesschädigung, einen krankheitszustand oder eine geisteskrankheit bedingt sein.

İtalyanca

i disabili possono essere affetti da impedimenti di natura fisica, intellettuale o sensoriale, stati di infermità o malattie mentali.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

disability) wird eine vielzahl von verschiedenen funktionseinschränkungen zusammengefaßt, die in allen bevölkerungsgruppen in allen ländern der welt vorkommen können.

İtalyanca

"il termine "disabile" riassume un gran numero di varie limitazioni funzionali che colpiscono le popolazioni di tutti i paesi del mondo.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

wenn bei dem gewählten konzept bei bestimmten fehlerzuständen der rückfall auf ein teilsystem ausgewählt wird, sind diese zustände und die daraus resultierenden funktionseinschränkungen anzugeben.

İtalyanca

se la disposizione prevista dal progetto seleziona un modo di funzionamento parziale in talune condizioni di malfunzionamento, queste condizioni devono essere indicate e vanno definiti i risultanti limiti di prestazione.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

das lshpd-konzept erstreckt sich auf verschiedene schwerere funktionseinschränkungen, ausgenommen diejenigen, die sich nur in gewissem umfang auf das alltagsleben der befragten auswirken.

İtalyanca

il concetto di psldd copre ogni tipo di gravità in rapporto alle funzioni della persona, purché vi sia una qualche incidenza sulle attività della vità quotidiana.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der anzahl der druckschmerzempfindlichen und geschwollenen gelenke, der allgemeinen beurteilung durch den patienten und den arzt, dem ausmaß körperlicher funktionseinschränkungen anhand des index scores, der schmerzbeurteilung und dem crp.

İtalyanca

nei pazienti trattati con tocilizumab alla dose di 8 mg/ kg sono stati notati miglioramenti significativi in tutte le singole componenti della risposta acr, incluse le seguenti: conta delle articolazioni dolenti e tumefatte; valutazione globale di paziente e medico; punteggi dell’ indice di invalidità; valutazione del dolore e pcr rispetto ai pazienti trattati con placebo più mtx o altri dmard in tutti gli studi.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Almanca

3.4.3.1 wenn bei dem gewählten konzept bei bestimmten fehlerzuständen der rückfall auf ein teilsystem ausgewählt wird, sind diese zustände und die daraus resultierenden funktionseinschränkungen anzugeben.

İtalyanca

se il criterio scelto prevede un modo di funzionamento parziale in presenza di determinate condizioni di avaria, tali condizioni devono essere indicate e i limiti di efficacia risultanti devono essere definiti.

Son Güncelleme: 2016-10-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

26 wochen eine verbesserung aller individuellen acr-ansprechkriterien festgestellt (anzahl der druckschmerzempfindlichen und geschwollenen gelenke, einstufung der krankheitsaktivität und des schmerzes durch arzt und patienten, ausmaß der körperlichen funktionseinschränkung (health assessment questionnaire, haq) und crp-werte (mg/dl)).

İtalyanca

negli studi ar i-iv, tutti i parametri valutati per la definizione della risposta acr (numero di articolazioni dolenti e tumefatte, valutazione dell’ attività di malattia da parte del medico e del paziente, valutazione del dolore da parte del paziente, indice di disabilità - haq) e i valori di pcr (mg/ dl) sono significativamente migliorati a 24 o 26 settimane rispetto al placebo.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,792,845,515 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam