İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
b) erklärung des haftpflichtigen zu seiner haftung.
b) dichiarazione della persona responsabile sotto la propria responsabilità.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
für die genannte stelle ist es jedoch leichter als für den geschädigten, gegen den haftpflichtigen rückgriff zu nehmen;
che l'organismo si trova in una posizione migliore di quella della vittima per agire contro il responsabile del sinistro;
Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
14 - haftpflichtigen dritten im zeitpunkt des schädigenden ereignisses in höhe der in erfüllung beamtenrechtlicher verpflichtungen erbrachten leistungen auf die gemeinschaften übergehen.
"di pronunciarsi in conformità alla domanda della commissione e di condannare la repubblica italiana alle spese".
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(10) dies macht es erforderlich, daß die geschädigten einen direktanspruch gegen das versicherungsunternehmen der haftpflichtigen partei erhalten sollten.
(10) ciò comporta l'attribuzione alla persona lesa di un diritto di azione diretta nei confronti dell'impresa di assicurazione della controparte responsabile.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sie zielt auf die vereinfachung und beschleunigung der schadenregulierung ab, indem sich die geschädigten direkt an das versicherungsunternehmen der haftpflichtigen partei wenden können und nicht erst die haftpflichtige partei selbst einschalten müssen.
essa mira così ad agevolare ed accelerare la liquidazione dei danni consentendo alle vittime di indirizzarsi direttamente all'assicuratore della parte in colpa piuttosto che alla parte in colpa stessa.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich möchte ferner die notwendigkeit betonen, daß der staat an die stelle der haftpflichtigen tritt, um die opfer zu entschädigen, und dann direkt von den straftätern schadenersatz fordert.
ritengo inoltre importante sottolineare che è necessario che lo stato si sostituisca ai responsabili nel risarcire le vittime e sia poi lo stesso stato a chiedere i danni direttamente a coloro che hanno commesso questi atti di delinquenza.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
(6) gesamtschuldnerische haftung (der geschädigte kann sich so an einen beliebigen haftpflichtigen wenden, ohne dass sein regressrecht davon berührt wird).
(6) responsabilità in solido dei produttori (il danneggiato può così rivolgersi a uno qualunque dei responsabili, fermo restando il suo diritto di rivalsa).
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sie umfaßt eine eingehende beschreibung der den beschuldigten und haftpflichtigen im unternehmen zur last gelegten sachverhalte, die zurückgehaltenen schuldbeweise, die bestimmungen, die bei der festlegung der strafmaßnahmen zugrunde gelegt wurden, und die höhe der geldbuße.
le decisioni di cessazione del lavoro e di chiusura dei locali sono suscettibili, entro 60 giorni, di ricorso
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die mitgliedstaaten stellen sicher, daß die geschädigten im sinne von artikel 1 absatz 2 der richtlinie 72/166/ewg einen direktanspruch gegen den versicherer der haftpflichtigen partei haben."
ogni stato membro provvede a che tutte le persone lese ai sensi dell'articolo 1, paragrafo 2 della direttiva 72/166/cee, dispongano di un diritto di azione diretta nei confronti dell'assicuratore del terzo responsabile civilmente."
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor