İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
gehen sie am anfang nach unten und graben sie. nähern sie sich zum ende dem gold von unten.
all' inizio, scendi e scava. alla fine, avvicinati all' oro dal basso.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(abstände für kanäle und gräben)
(distanze per canali e fossi)
Son Güncelleme: 2014-02-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aber auch hier forderten entwässerungen und gräben für die landwirtschaft ihren tribut der ökologische wert des gebietes nahm ab.
situato all'estremità nord del waddensea, varde è l'unico grande fiume rimasto senza un ente di regolamentazione, in danimarca.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
stromleitungen wurden neu verlegt, ein schöpfwerk und ein sedimentationsbecken gebaut und 2 km kanäle und gräben neu ausgehoben.
si sono dovuti ricollocare cavi elettrici, costruire una stazione di pompaggio ed un bacino per la sedimentazione dell'ocra, e scavare 2 km di canali e drenaggi.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gehen sie sehr schnell nach links, um anzufangen. graben sie, bis die gegner das ganze gold heruntergebracht haben. sie gehen zurück zum höheren boden und graben dort (falls nötig).
spostati molto velocemente a sinistra per iniziare. continua a scavare finché i nemici non avranno portato giù tutto l' oro. ritirati su piattaforme più elevate e scava lì, se necessario.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
—anlage von „pufferzonen” in form ungedüngter grasflächen und hecken entlang wasserläufen und gräben.
—effetto «tampone» delle fasce erbose non concimate e delle siepi lungo i corsi d'acqua ed i fossati;—buona gestione e limitazione della coltivazione nei terreni in pendenza ripida e dell’irrigazione.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der mensch als soldat war nie zerbrechlicher und kurzlebiger als jetzt, wie ein herbstblatt, und daran ist nicht das gebirge schuld, das selbst in seiner heiligkeit verletzt wurde, von kanonen und gräben brutal zerfurcht. aber das gebirge, es gefällt mir, mir das so vorzustellen, bietet ihm auch seine ewige mütterliche umarmung an, indem es die Überreste aufnimmt.
mai come allora l’uomo-soldato – e non per colpa della montagna, essa stessa violata nella sua sacralità, dilaniata brutalmente da cannoni e trincee – fu fragile ed effimero quanto una foglia d’autunno.ma la montagna offrì anche – mi piace immaginare che sia così – il suo eterno abbraccio di madre, accogliendone le spoglie.
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.