İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
■ aus/weiterbildung ■ kontaktierung spezieller gruppen von auftraggebern ■ schaffung von arbeitsplätzen.
supporto amministrativo consigli per la ricerca e lo sviluppo ottenere finanziamenti, fornire sovvenzioni e cercare dì ottenere prestiti sviluppo delle cooperative di salvataggio, di marketing e secondarie formazione puntare su particolari gruppi di clienti creare posti di lavoro
die bekanntmachung kann sich daher auf eine kurzbeschreibung der wesentlichen punkte des zu erteilenden auftrags und des vergabeverfahrens beschränken, die eine aufforderung zur kontaktierung des auftraggebers enthält.
l'avviso pubblicitario può quindi limitarsi ad una succinta descrizione degli elementi essenziali dell'appalto da aggiudicare e della procedura di aggiudicazione, accompagnata da un invito a prendere contatto con l'amministrazione aggiudicatrice.
auf den konferenzen würden entweder ausgewählte organisationen der zivilgesellschaft oder teilnehmer zusammenkommen, die über die kontaktierung einer breiteren palette einschlägiger organisationen der zivilgesellschaft oder über ankündigungen im internet eingeladen wurden.
tali convegni riunirebbero una selezione di organizzazioni della società civile oppure i soggetti che abbiano raccolto l'invito rivolto a una gamma più ampia di organizzazioni pertinenti della società civile o siano stati raggiunti tramite un annuncio sul sito internet.
aus dieser verpflichtung der finanzinstitute zur kontaktierung der passiven nichtfinanzunternehmen können synergien geschaffen werden, wenn diese kontakte zur aktualisierung der informationen über den wirtschaftlichen eigentümer gemäß dem neuesten stand der kenntnisse genutzt werden.
questo obbligo in base al quale gli istituti finanziari sono tenuti a contattare l’entità non finanziaria passiva consente di realizzare sinergie utilizzando il contatto per aggiornare le informazioni sulla titolarità effettiva sulla base delle più recenti conoscenze.
unterstützung und anleitung der verschreiber zu einer klaren kommunikation mit dem patienten während des erstkontakts sowie zur Übernahme von verantwortung den patienten während der titrationsphase zu kontaktieren, um die kommunikation zwischen verschreiber und dem patienten zu erleichtern (notwendigkeit der kontaktierung und vereinbarung von telefonterminen)
stimolo e supporto agli operatori sanitari per una chiara comunicazione al paziente durante la prima visita, piena assunzione di responsabilità di contatto con il paziente durante la fase di titolazione, facilitare la comunicazione tra operatore sanitario e paziente (necessità del contatto e programmazione di una serie di contatti telefonici)
- vertretung durch einen rechtsbeistand sowohl vor dem hauptverfahren als auch im hauptverfahren selbst, - kostenlose inanspruchnahme eines dolmetschers/Übersetzers , - sicherstellung, dass personen, die das verfahren nicht verstehen oder ihm nicht folgen können, entsprechende aufmerksamkeit erhalten, - das recht auf kontaktierung u.a. konsularischer behörden bei ausländischen verdächtigen sowie - aufklärung der verdächtigen über ihre rechte (durch aushändigung einer schriftlichen Übersicht über die rechte in form einer „erklärung der rechte").
inoltre il consiglio non recepisce gli elementi costitutivi dell'approccio "top runner" sulla base del modello giapponese, rimane vago rispetto al ruolo dell'autoregolamentazione, respinge la duplice base giuridica, così come qualsiasi possibilità di deroga e non prevede misure specifiche a sostegno delle piccole e medie imprese.