İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
das ministerium ordnet die hinterlegung einer der urschriften in seinem archiv an und übermittelt die andere dem notariatsarchiv, in dessen sprengel das domizil oder der letzte wohnsitz des erblassers liegt.
al ritorno della nave nella repubblica i due originali del testamento o quello non depositato durante il viaggio, devono essere consegnati all'autorità marittima locale insieme con la copia della predetta annotazione.
Son Güncelleme: 2011-01-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wenn der erblasser in der zwischenzeit stirbt, muss das testament, sobald es mög-lich ist, im notariatsarchiv, in dessen sprengel es aufgenommen wurde, hinterlegt werden.
se il testatore muore nell'intervallo, il testamento deve essere depositato, appena è possi-bile, nell'archivio notarile del luogo in cui è stato ricevuto.
Son Güncelleme: 2011-01-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das testament muss ehestmöglich dem hauptquartier und von diesem dem zustän-digen ministerium weitergeleitet werden, das die hinterlegung im notariatsarchiv, in dessen sprengel das domizil oder der letzte wohnsitz des erblassers liegt, anord-net.
il testamento deve essere al più presto trasmesso al quartiere generale e da questo al mi-nistero competente, che ne ordina il deposito nell'archivio notarile del luogo del domicilio o dell'ultima residenza del testatore.
Son Güncelleme: 2013-05-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: