İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
und hielten rat, wie sie jesus mit list griffen und töteten.
e tennero consiglio per arrestare con un inganno gesù e farlo morire
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tischmesser (ohne fisch- und buttermesser) mit griffen aus nichtrostendem stahl
coltelli da tavola (escl. coltelli da pesce o da burro) con manico di acciaio inossidabile
Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ein gehhilfe-rollator, bestehend aus einem aluminiumrohrrahmen auf vier rädern, mit vorderen drehlagerrädern, griffen und bremsen.
deambulatore rollator a quattro ruote, con struttura tubolare in alluminio, dotato di ruote anteriori girevoli, manopole e freni.
Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und nach zwei tagen war ostern und die tage der süßen brote. und die hohenpriester und schriftgelehrten suchten, wie sie ihn mit list griffen und töteten.
mancavano intanto due giorni alla pasqua e agli azzimi e i sommi sacerdoti e gli scribi cercavano il modo di impadronirsi di lui con inganno, per ucciderlo
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das gilt für ungewollt berührbare heiße oberflächen in der nähe von trittstufen, griffen und anderen teilen der zugmaschine, die als einstiegshilfe genutzt werden.
ciò vale per superfici calde vicine a gradini, corrimani, maniglie e parti integranti del trattore, usate come appigli per salire e che possono essere involontariamente toccate.
die feststellbremsen werden mit griffen oder handrädern bedient; wenn eine feststellbremse vom boden aus bedient werden soll, muss die feststellbremse mit einem handrad bedient werden.
per agire sul freno di stazionamento si devono usare maniglie e volantini ma in caso di esercizio da terra è ammesso l'uso dei soli volantini.
a) einkaufstaschen, mit griffen, aus kunststofffolie, auch bedruckt, für eine längere verwendung nicht vorgesehen (position 3923);
a) le sacche ottenute con fogli di materie plastiche, anche stampati, con impugnature, non progettate per un uso prolungato (voce 3923);
- je nach art der maschine eine ausreichend große auflagefläche und eine ausreichende zahl von angemessen dimensionierten griffen und halterungen besitzen, die so gestaltet sein müssen, dass die stabilität der maschine bei bestimmungsgemäßer verwendung gewährleistet ist,
- a seconda del tipo, avere una superficie di appoggio sufficiente e disporre in numero sufficiente di mezzi di presa e di mantenimento correttamente dimensionati, sistemati in modo da garantire la stabilità della macchina nelle condizioni di funzionamento previste,
dank integriertem griff und betrieb über netzteil oder batterie können sie ihre musik einfach in einen anderen raum mitnehmen.
la maniglia integrata e l'alimentazione a corrente o a batterie semplifica il "trasporto" della musica da un locale all'altro.
im folgenden werden der erfindungsgemäße applikator 1, der griff und das applikationssystem anhand einer beispielhaften ausführungsfom unter bezugnahme auf die figuren 1 5 beschrieben
di seguito vengono descritti l'applicatore 1 secondo l'invenzione, il manico e il sistema di applicazione sulla base di una forma di realizzazione esemplificativa con riferimento alle immagini da 1 a 5.
die anpassung von gehaltsstruktur und -skala der hilfskräfte unter berücksichtigung der gehaltsstruktur der vertragsbediensteten dürfte - insbesondere wegen der etwas niedrigeren eingangsgehälter - zu einer kostensenkung um etwa 5% führen.
l’adeguamento della struttura e della scala delle retribuzioni degli agenti ausiliari, tenendo conto della struttura e delle retribuzioni degli agenti contrattuali, dovrebbe comportare una diminuzione dei costi dell’ordine del 5%, dovuta in particolare ai livelli iniziali leggermente inferiori.
e) waren des kapitels 82 (werkzeuge, schneidwaren, essbestecke) mit griffen oder teilen aus schnitz- oder formstoffen; gesondert gestellt gehören diese griffe und teile zu position 9601 oder 9602;
e) gli oggetti del capitolo 82 (utensileria, oggetti di coltelleria, posateria da tavola) con manici o parti di materie da intagliare o da modellare.
25.71.11.15 | tischmesser (ohne fisch- und buttermesser) mit griffen aus nichtrostendem stahl | 8211.91.30 | p/st @ | s | |
coltelli da pesce o da burro) con manico di acciaio inossidabile | 8211.91.30 | p/st @ | s | |