Şunu aradınız:: zabour tunis (Arapça - Fransızca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Arapça

Fransızca

Bilgi

Arapça

zabour tunis

Fransızca

zabour tunis

Son Güncelleme: 2015-09-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arapça

zabour

Fransızca

Son Güncelleme: 2021-02-02
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Arapça

zabour mok

Fransızca

زابور موك

Son Güncelleme: 2024-03-04
Kullanım Sıklığı: 18
Kalite:

Referans: Anonim

Arapça

zabour ra ma

Fransızca

zabour ra ma

Son Güncelleme: 2022-03-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arapça

tunis, tunisia

Fransızca

tunis, tunisie

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arapça

1001 tunis, tunisie

Fransızca

1001 tunis (tunisie)

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arapça

zidna menhom yakazi mala zabour hhh

Fransızca

zidna menhom yakazi mala zabour hhh

Son Güncelleme: 2024-01-17
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Arapça

paris: puf, 2008; tunis: ceres publishers, 2009;

Fransızca

aux fondements de l'orthodoxie sunnite, paris, puf, 2008.

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arapça

seminar on prison administration and human rights (tunis, november 1991).

Fransızca

séminaire sur l’administration pénitentiaire et les droits de l’homme (tunis, novembre 1991).

Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arapça

aux fondements de l'orthodoxie sunnite, paris, puf, 2008, tunis, ceres editions, 2009.

Fransızca

aux fondements de l'orthodoxie sunnite, paris, puf, 2008. tunis, ceres éditions, 2009.

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arapça

conférence internationale, ministère des affaires de la femme et de la famille, unicef, tunis 28 - 29 septembre 2012.

Fransızca

conférence internationale, ministère des affaires de la femme et de la famille, unicef, tunis, 28 et 29 septembre 2012.

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arapça

"cadre juridique et procèdures du contrôle fiscal "; paper delivered at the colloquium on fiscal procedures (tunis, april 1995).

Fransızca

>; communication au colloque sur >; tunis, avril 1995.

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arapça

robert jacques, "constitution et religions minoritaires ", recueil de l'académie internationale de droit constitutionnel, tunis, cerp, 1994.

Fransızca

robert jacques, "constitution et religions minoritaires ", recueil de l'académie internationale de droit constitutionnel, tunis, cerp, 1994.

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arapça

خدمة الترجمةtunisien. la connaissance de l'arabe classique (officiel) n'est réelle que chez les individus instruits et assez longuement scolarisés. en effet, l'arabe officiel est une langue de prestige, mais il n'est pas utilisé dans la vie quotidienne et il n'est pas transmis par les foyers tunisiens, mais par l'école, les médias écrits et la télévision. c'est une langue seconde pour tous les tunisiens. la position de l'arabe tunisien est très forte en tunisie et cette langue demeure très vivante dans tout le pays. cette variété d'arabe fait partie d'un groupe de dialectes arabes reliés à l'arabe maghrébin. cet arabe tunisien est appelé darija («dialecte») ou tunsi («tunisien»). par ailleurs, l'arabe tunisien n'est pas uniforme: il compte un grand nombre de variétés géographiques relativement distinctes. en voici quelques-unes: - le dialecte tunisois (tunis); - le dialecte bizertin (bizerte); - le dialecte sahélien (sousse, monastir et mahdia); - le dialecte sfaxien (sfax); - le dialecte du sud-est (gabès, médenine et tataouine); - le dialecte du sud-ouest (gafsa, tozeur et nefta). les variétés de l'arabe dialectal sont parlées dans toutes les grandes villes, que ce soit tunis, bizerte, nabeul, hammamet, sousse, monastir, mahdia, kairouan ou sfax. l'arabe tunisien a subi une certaine influence lexicale de la part du français, de l'italien, de l'espagnol, du berbère et du turc. c'est cette différence dans la gamme des emprunts que reflète justement l'arabe tunisien, en même temps que des petites différences d'ordre phonétique ou grammatical. cependant, malgré les différences, tous les tunisiens se comprennent les uns les autres, du nord au sud, d'est en ouest. bref, la langue arabe officielle n'est pas la langue parlée par le peuple tunisien. c'est une langue que tous apprennent en arrivant à l'école primaire et qui est réservée à des situations formelles, restreintes et supranationales, mais très utile pour communiquer avec le monde arabe de tous les pays. en général, c'est une langue qui se lit plus qu'elle ne se parle. l'univers écrit relève exclusivement de l'arabe classique, alors que l'oralité est réservée à l'arabe tunisien. on peut donc affirmer que les tunisiens, comme la plupart des autres arabophones, écrivent une langue qu'ils ne parlent pas (l'arabe classique) et parlent une langue qui ne s'écrit pas (l'arabe dialectal). lorsqu'on parle d'arabisation, il faut toujours comprendre qu'il s'agit de l'arabe classique, non de l'arabe dialectal. autrement dit, l'arabisation concerne une langue seconde, non une langue maternelle. c'est un peu ce qui explique la difficulté de l'arabisation au sein des populations arabophones.

Fransızca

le pendul de phol est un oscillateur paramétrable ,doté d'un coefficient de qualité de élever ce qui le rend apte à fonctionnes l'action de force d'excitation et d'amortissement en méme temps

Son Güncelleme: 2013-04-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,787,986,368 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam