Şunu aradınız:: السماء (Arapça - Kebuano)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Arabic

Cebuano

Bilgi

Arabic

السماء

Cebuano

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Arapça

Kebuano

Bilgi

Arapça

حتى يشرف وينظر الرب من السماء.

Kebuano

hangtud si jehova motan-aw ug mosud-ong gikan sa langit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

‎ان الهنا في السماء. كلما شاء صنع‎.

Kebuano

apan ang among dios anaa sa mga langit: gibuhat niya ang tanang nakapahimuot kaniya.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

نظرت واذا لا انسان وكل طيور السماء هربت.

Kebuano

gitan-aw ko, ug, ania karon, walay tawo ug ang tanang mga kalanggaman sa kalangitan nangalagiw.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

ونادى ملاك الرب ابراهيم ثانية من السماء

Kebuano

ug ang manolonda ni jehova nagtawag kang abraham sa ikaduha gikan sa langit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

السماء والارض تزولان ولكن كلامي لا يزول.

Kebuano

ang langit ug ang yuta mangahanaw, apan ang akong pulong dili gayud mahanaw.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

وجعلها الله في جلد السماء لتنير على الارض

Kebuano

ug gibutang sila sa dios sa hawan sa langit, aron magaiwag sa ibabaw sa yuta,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

معمودية يوحنا من السماء كانت ام من الناس.

Kebuano

ang pamautismo ni juan, gikan ba kadto sa langit o gikan ba sa mga tawo?"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arapça

اذ أخفيت عن عيون كل حيّ وسترت عن طير السماء.

Kebuano

sanglit tinago man gikan sa mga mata sa mga buhi, ug sinalipdan gikan sa kalanggaman sa kalangitan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

ثم صلّى ايضا فاعطت السماء مطرا واخرجت الارض ثمرها

Kebuano

unya siya nag-ampo pag-usab ug ang langit nagpaulan, ug ang yuta mipaani sa iyang abut.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فاسمع في السماء مكان سكناك صلاتهم وتضرعهم واقض قضاءهم

Kebuano

unya pamation mo ang ilang pag-ampo ug ang ilang pagpakilooy diha sa langit nga imong puloy-anan, ug labani ang ilang katungod:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

الذي يعلمنا اكثر من وحوش الارض ويجعلنا احكم من طيور السماء.

Kebuano

nga nagatudlo kanato labaw kay sa kamananapan sa yuta, ug naghimo kanato sa labing manggialamon kay sa kalanggaman sa langit?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

اكثرت تجّارك اكثر من نجوم السماء. الغوغاء جنّحت وطارت.

Kebuano

imong gipadaghan ang imong mga magpapatigayon labaw sa mga bitoon sa langit; ang ulod nga hantatawo nagakutkot ug mipahawa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

ثم ان الرب بعدما كلمهم ارتفع الى السماء وجلس عن يمين الله.

Kebuano

ug unya ang ginoong jesus, tapus siya makasulti kanila, gibayaw ngadto sa langit ug milingkod sa too sa dios.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

اقوم واذهب الى ابي واقول له يا ابي اخطأت الى السماء وقدامك.

Kebuano

motindog ug moadto ako sa akong amahan ug ingnon ko siya, "amahan, nakasala ako batok sa langit ug sa imong atubangan;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arapça

الانسان الاول من الارض ترابي. الانسان الثاني الرب من السماء.

Kebuano

ang nahaunang tawo gikan sa yuta, hinimog abog; ang ikaduhang tawo gikan sa langit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

افرحي لها ايتها السماء والرسل القديسون والانبياء لان الرب قد دانها دينونتكم

Kebuano

paghugyaw tungod kaniya, o kalangitan, o mga balaan ug mga apostoles ug mga profeta, kay alang kaninyo gikapakanaug sa dios ang hukom batok kaniya!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arapça

الشجرة التي رأيتها التي كبرت وقويت وبلغ علوها الى السماء ومنظرها الى كل الارض

Kebuano

ang kahoy nga imong nakita, nga mitubo, ug nga malig-on, kansang kahabugon miabut sa langit, ug makita sa tanang dapit sa kalibutan;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

قدامه ترتعد الارض وترجف السماء. الشمس والقمر يظلمان والنجوم تحجز لمعانها.

Kebuano

ang yuta molinog sa ilang atubangan; ang kalangitan mangurog; ang adlaw ug ang bulan mongitngit, ug ang mga bitoon mapadngan sa ilang kahayag.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

ثم رأيت سماء جديدة وارضا جديدة لان السماء الاولى والارض الاولى مضتا والبحر لا يوجد فيما بعد.

Kebuano

ug unya nakita ko ang usa ka bag-ong langit ug ang usa ka bag-ong yuta; kay ang unang langit ug ang unang yuta nangahanaw na man, ug ang dagat wala na.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

ونزلت على جبل سينا وكلمتهم من السماء واعطيتهم احكاما مستقيمة وشرائع صادقة فرائض ووصايا صالحة.

Kebuano

ikaw usab mikunsad ibabaw sa bukid sa sinai, ug nakigsulti kanila gikan sa langit, ug mihatag kanila sa matarung nga mga tulomanon ug matuod nga mga balaod, maayong kabalaoran ug mga sugo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,784,241,876 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam